Traducción generada automáticamente

Junk Of The Heart (Happy)
The Kooks
Déchets du cœur (Heureux)
Junk Of The Heart (Happy)
Déchets du cœur, c'est des déchets dans ma têteJunk of the heart, is junk in my mind
C'est si dur de te laisser seuleIt's so hard to leave you all alone
On est tellement bourrés qu'on peut à peine voirWe get so drunk that we can hardly see
À quoi ça sert pour toi et moi, bébé ?What use is that to you and me, baby?
Tu sais, je remarque que rien ne te brise, non, nonSee I notice nothing makes you shatter, no, no
Tu es une amoureuse de la nature et une farceuse du cœurYou're a lover of the wild and a joker of the heart
Mais es-tu à moi ?But are you mine?
Je veux te rendre heureuseI wanna make you happy
Je veux te faire sentir vivanteI wanna make you feel alive
Laisse-moi te rendre heureuseLet me make you happy
Je veux te faire sentir vivante la nuitI wanna make you feel alive at night
Je veux te rendre heureuse, es-tu une bonne fille toute la nuit ?I wanna make you happy, are you a good girl through the night?
On dirait que tu es au fond, la vie n'est pas une courseYou seem to be sunk, life is no race
Eh bien, je ne suis pas heureux, je suis dans le déshonneurWell I'm not happy, I'm in disgrace
Alors je passe du temps à deviner sur toi, ohSo I spend time guessing on you, oh
Tu es une amoureuse de la nature et une farceuse du cœurYou're a lover of the wild and a joker of the heart
Mais es-tu à moi ?But are you mine?
Je veux te rendre heureuseI wanna make you happy
Je veux te faire sentir vivanteI wanna make you feel alive
Laisse-moi te rendre heureuseLet me make you happy
Je veux te faire sentir vivante la nuitI wanna make you feel alive at night
Je veux te rendre heureuse, es-tu une bonne fille toute la nuit ?I wanna make you happy, are you a good girl through the night?
Pourtant, je remarque que rien ne te brise, non, nonStill I notice nothing makes you shatter, no, no
Tu es une amoureuse de la nature et une farceuse du cœurYou're a lover of the wild and a joker of the heart
Et es-tu à moi ?And are you mine?
Je veux te rendre heureuseI wanna make you happy
Je veux te faire sentir vivanteI wanna make you feel alive
Laisse-moi te rendre heureuseLet me make you happy
Je veux te faire sentir vivante la nuitI wanna make you feel alive at night
Je veux te rendre heureuse, es-tu une bonne fille toute la nuit ?I wanna make you happy, are you a good girl through the night?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Kooks y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: