Traducción generada automáticamente
190 Proof
The Lacs
190 Prueba
190 Proof
Estoy de vuelta en la silla y listo para montarI’m back up in the saddle and I’m ready to ride
Tengo una quinta de Jim Beam y una jarra de licor caseroI’ve got a fifth up Jim Beam and a jug of moonshine
Estaré emocionado toda la semana con dos días de sueñoIll be geeked all week on two days sleep
Así que sigue y deslízate al lado del asiento del pasajeroSo go on and slide to the side of the passenger seat
Tengo el pie en el acelerador, no puedo detener ese diéselGot the pedal to the metal can’t stop that diesel
Con un autobús lleno de gente que solo quiere fiestaWith a tour bus full of straight partying people
Rodando a 128, tengo que acelerar el pasoRollin 128 got to pick up the pace
Tuve que pasar a Jimmy Johnson solo para tomar el primer lugarI had to pass Jimmy Johnson just to take first place
Conocí a Miranda Lambert en los CMA'sI met Miranda Lambert at the CMA’s
Ella dijo que nunca había visto a un chico de campo rockear de esta maneraShe said I never seen a country boy rock this way
No necesito ensayar, solo estoy haciendo lo que sientoI don’t need to rehearse I’m just doing what I’m feeling
Uvas muscadinas, vino tinto y Pabst Blue RibbonMuscadine, red wine and the Pabst Blue Ribbon
Me importa un comino el dinero y el glamourI could give a good damn about the money and the glam
Dame al viejo Johnny Cash y una cerveza en mi manoGive me ole Johnny Cash and a beer up in my hand
Represento lo real, el rojo, blanco y azulI represent the real, the red, white, and blue
Represento la verdad, 190 pruebaI represent the truth, 190 proof
(190) Chicos de LAC, Chicos de LAC(190) LAC Boys, LAC Boys
190 Prueba, 190 Prueba190 Proof, 190 Proof
Arrastrándonos por el barroCame crawling through the mud
Y tropezamos con una mina de oroAnd we tripped up on a goldmine
Trabajando en un colocón, avísame cuando sea hora de actuarWorking on a buzz holler at me when it’s show time
Yo y el grandote destapamos una cerveza y empezamosMe and big boy pop a top and get it going
Te veré rebuscando en tu hielera, estarás borracho antes de que te des cuentaGot you reaching in your cooler you’ll be drunk before you know it
Sí, tenemos bebida y humo, sin desmayosYeah, we got drink smoke no passing out
Nos gusta empezar la fiesta justo ahoraWe like to get the party started right around about now
Pongo los shots en la barra y los tiro de un tragoI put the shots up on the bar and go to throwing em’ down
Y encuentro una chica de campo y tal vez dar una vueltaAnd find a little country girl and maybe go for a round
Así que manténlo country como un perro mapache, avisa a mi genteSo keep it country as a coon dog holler at my people tell em
Encuéntrame en la sala de billar, es para esta nocheMeet me at the pool hall it’s on for tonight
Voy a intentar beber uno o dos casos antes de que salga el solI’m gonna try and drink a case or two before the morning sun
Y matar una botella de medio galón, ve y hazloAnd kill a half a gallon bottle go ahead and get it done
190, 190 prueba (Chicos de LAC)190, 190 proof (LAC Boys)
190, 190 prueba (Chicos de LAC)190, 190 proof (LAC Boys)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Lacs y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: