Traducción generada automáticamente
Black Moon
The Lacs
Luna Negra
Black Moon
Dime cómo quieres, amigoSay tell me how you want too buddy
Soy un chico del campo donde tus botas se ensucianI'm a backwoods boy where ya boots get muddy
Un camino de dos vías a la izquierda, pero mejor no lo vuelvas a verA two path road to the left but ya better not see it again
Y nunca he visto un cielo de CarolinaAnd I ain't never seen a Carolina sky
Donde no tuve que hacerlo de nuevoWhere I didn't have to do it again
Hay un gran corazón de oroTheres a big heart of gold.
Esa luna negra brillando sobre el ríoThat black moon shine'n on the river
Esa luna negra brillando sobre míThat black moon shine'n on me
Esa luna negra brillando sobre el ríoThat black moon shine'n on the river
Esa luna negra brillando sobre míThat black moon shine'n on me
Luna negra, luna negra, luna negraBlack moon, black moon, black moon
Luna negra, luna negra, luna negraBlack moon, black moon, black moon
Hay cosas más finas en la vida como los niñosTheres the finer things in live like kids
Y una esposa antes de ver esa luna negra brillandoAnd a wife before see'n that black moon shine'n
Sí, escucho a mi papá mientras pasan los díasYea I listen to my pa as the days go by
Porque él dice que todo se trata de un timing perfectoCause he says its all about perfect timing
Tengo al viejo Stan corriendo y el licorGot the old stan man runnin and the hooch
Sigue fluyendo, espero que el viejo Evinrude no se detenga (no se detenga)Still comin hope that old evinrude don't stall (don't stall)
Si me necesitas, solo llamaIf ya need me just call.
Esa luna negra brillando sobre el ríoThat black moon shine'n on the river
Esa luna negra brillando sobre míThat black moon shine'n on me
Esa luna negra brillando sobre el ríoThat black moon shine'n on the river
Esa luna negra brillando sobre míThat black moon shine'n on me
Luna negra, luna negra, luna negra (luna negra)Black moon, black moon, black moon (black moon)
Luna negra, luna negra, luna negraBlack moon, black moon, black moon
Solo soy un rata de río criado con el brillo del agua negraI'm just a river rat raised up on blackwater shine
Tenemos un alambique en el campo, allá en los pinosWe got a still in the field way back in the pines
Mi papá me enseñó bien y ahora todo es míoSee my pa taught me well and now its all mine
Tengo un tambor lleno de 55 galones de tiempoGot a drum filled with 55 gallons of time
Bombeando tradición cada minuto que pasa(Ya) Pumpin out tradition every minute it comes
Agua ardiente, chico del agua estancada, ven y tómaloWhite lightnin, pond water boy come get ya some
Consigue una pinta, un frasco de albañil o toma un jarro enteroGet a pint, mason jar or get a whole jug
Junto al río, esparciendo amor de agua negraDown by the river spreadin blackwater love



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Lacs y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: