Traducción generada automáticamente

Bad Decisions
The Last Vegas
Malas decisiones
Bad Decisions
¿Y tú gastas todo tu dinero en una sola noche?And do you, do you spend all your money in just one night?
Está bien, está bienIt's just alright, it's right
¿Te despiertas con alguien que no sea tu alguien?Do you wake up with somebody that's not your somebody?
De acuerdo, de acuerdo, de acuerdoAlright, alright, alright
¿Les dices esto pero ellos no hacen eso?Do you tell them this but they don't do that?
¿Puedes hacer esto por mí mientras sepa que no puedo?Can you do this for me while I know I can't?
Tengo mejores cosas que hacer que escucharteI've got better things to do than listen to you
Y suenan como mucho, pero no tienen sentido de la verdadAnd they sound like a lot, but got no sense of truth
Fuera de la vista, fuera de la menteOut of sight, out of mind
Vivir tu vida no es un llanto, por esoLiving your life ain't no cry, that's why
Me lo paso bien tomando malas decisionesI have a good time making bad decisions
Puedes decirme que me equivoco, pero aún así no los extrañaríaYou can tell me I'm wrong, but I still wouldn't miss 'em
¿Los haces entrar cuando deberías sacarlos?Do you, do you get 'em in when you should take 'em out?
Está bien, está bienIt's alright, it's alright
¿Les dices una mentira, porque la verdad está todo mezclado?Do you, do you tell 'em a lie, cause the truth it's all mixed up?
Está bien, está bien, está bienIt's alright, alright, alright
¿Tú, tú sí puedo, pero entonces no, no lo haces?Do you, do you yes I can, but then no, you don't
Y si haces esto con firmeza, no sé que lo haréAnd you do this firmly, I don't know I won't
Tengo mejores cosas que hacer para escucharteI got better things to do then to listen to you
Y suenan como mucho, no tienen sentido de la verdadAnd they sound like a lot, they got no sense of truth
Fuera de la vista, fuera de la menteOut of sight, out of mind
Vivir tu vida no es un llanto, por esoLiving your life ain't no cry, that's why
Me lo paso bien tomando malas decisionesI have a good time making bad decisions
Puedes decirme que me equivoco, pero aún así los extrañaríaYou can tell me I'm wrong, but I still would miss 'em
Me lo paso bien tomando malas decisionesI have a good time making bad decisions
Puedes decirme que me equivoco, pero aún así los extrañaríaYou can tell me I'm wrong, but I still would miss 'em
Estirar barras y triturar cochesStretching bars and crushing cars
Todo lo que hago lo llevo demasiado lejosEverything I do I take too far
Solo ponte a la alturaJust get by and getting high
Voy a divertirme un poco antes deI'm gonna have some fun before I
Me lo paso bien tomando malas decisionesI have a good time making bad decisions
Puedes decirme que me equivoco, pero aún así los extrañaríaYou can tell me I'm wrong, but I still would miss 'em
Me lo paso bien tomando malas decisionesI have a good time making bad decisions
Puedes decirme que me equivoco, pero aún así los extrañaríaYou can tell me I'm wrong, but I still would miss 'em
Pasemos un buen rato, todo el tiempoLet's have a good time, all the time
Tomar malas decisionesMaking bad decisions



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Last Vegas y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: