Traducción generada automáticamente

Famous Blue Raincoat
The Like
Famoso Impermeable Azul
Famous Blue Raincoat
Son las cuatro de la mañana, finales de diciembreIt's four in the morning, the end of december
Te escribo ahora solo para ver si estás mejorI'm writing you now just to see if you're better
Nueva York está frío, pero me gusta donde vivoNew York is cold, but I like where I'm living
Hay música en la calle Clinton toda la tarde.There's music on Clinton street all through the evening.
Escuché que estás construyendo tu casita en lo profundo del desiertoI hear that you're building your little house deep in the desert
Ahora vives por nada, espero que estés guardando algún tipo de registro.You're living for nothing now, I hope you're keeping some kind of record.
Y Jane pasó con un mechón de tu cabelloWell, and Jane came by with a lock of your hair
Dijo que se lo diste a ellaShe said that you gave it to her
Esa noche que planeabas aclararThat night that you planned to go clear
¿Alguna vez lo lograste?Did you ever go clear?
La última vez que te vimos, lucías mucho más viejoOh, the last time we saw you, you looked so much older
Tu famoso impermeable azul estaba roto en el hombroYour famous blue raincoat was torn at the shoulder
Habías ido a la estación a esperar cada trenYou'd been to the station to meet every train
Y volviste a casa sin Lili MarleneAnd you came home without Lili Marlene
Y trataste a mi mujer como un pedazo de tu vidaAnd you treated my woman to a flake of your life
Y cuando ella regresó, ya no era de nadie.And when she came home she was nobody's wife.
Y te veo ahí con la rosa entre tus dientesWell, I see you there with the rose in your teeth
Un ladrón gitano más delgadoOne more thin gypsy thief
Y veo que Jane está despierta --Well I see Jane's awake --
Ella envía sus saludos.She sends her regards.
Y qué te diré, hermano mío, mi asesinoAnd what shall I tell you my brother, my killer
¿Qué podría decir?What shall I possibly say?
Bueno, supongo que te extraño, supongo que te perdonoWell, I guess that I miss you, I guess I forgive you
Me alegra que te hayas cruzado en mi camino.I'm glad you stood in my way.
Si alguna vez pasas por aquí, por Jane o por míIf you ever come by here, for Jane or for me
Tu enemigo está durmiendo, y su mujer está libre.Your enemy is sleeping, and his woman is free.
Y gracias, por el problema que le quitaste de los ojosWell, and thanks, for the trouble you took from her eyes
Pensé que estaba ahí para siempre, así que nunca lo intenté.I thought it was there for good so I never tried.
Y Jane pasó con un mechón de tu cabelloWell, and Jane came by with a lock of your hair
Dijo que se lo diste a ellaShe said that you gave it to her
Esa noche que planeabas aclararThat night that you planned to go clear



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Like y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: