Traducción generada automáticamente
Gameboy Advance SP Edition
The Living Tombstone
Gameboy Advance SP Edition
Gameboy Advance SP Edition
Fue hace años, como un niño adulto, yo, estaba saltando en la calle y yo
It was years ago, as a fully grown boy, I, was jumping in the street and I
Fue arrasado por, un coche en una ventana
Was clobbered by, a car into a window
Eso fue cuando vi, un avance de Game Boy, s-p, edición azul
That was when I saw, a game boy advance, s-p-, blue edition
Pero mi fa-mi-ly, apenas puede permitirse el oro
But my fa-mi-ly, can barely afford gold
Mientras lo miraba, en sus ojos, dijo: Mamá, mamaaa, mientras lo sostenía en sus diminutos manos
As I stared at him, into his eyes, he said: Mom, mamaaa, as he held it in his tiny hands
Empecé a correr y grité, y lo empujé al suelo, le quité esa gba
I started running and I screamed, and shoved him to the ground, took that gba from him
Entré, mi casa, con una gran y olorosa mano, se coló a todos mis padres
Got inside, my house, with a big, smelly han-dle, snuck past all my parentals
Y luego apagé mi vela
And then I blew my candle out
Mientras presionaba el boooton con mi feenge, no lo sabía, lo que me traía
As I pressed the boooton with my feenge, did not, know, what it’d, bring me
¿O qué?
Or what, its all a-bout
Y un hombrecito apareció en la pantalla, su nombre era mare-e-o
And a little man appeared on screen, his name was mare-e-o
Se esprinta a velocidades rápidas como la mía
He sprints at fast speeds such as my own
Presionó otro boooton y saltó
Pressed another boooton and he jumped
Grité cuando desapareció, y temí que no lo hiciera, viniera
I screamed when he disappeared, and, I feared, he wouldn’t, come
Sólo aléjate, de mi gameboy ad-vance, s, p, edición azul
Just stay away, from my gameboy ad-vance, s, p, blue edition
(Será mejor que vuelvas, lejos mi amigo)
(You better back, away my friend)
No puedes quitarte, mi gameboy ad-vance, s, p, edición azul
You can’t take away, my gameboy ad-vance, s, p, blue edition
(Ni siquiera de, mis manos frías y muertas)
(Not even from, my cold, dead hands)
La pantalla se volvió negra, se había convertido en un gran agujero
The screen turned black, it had turned into a big, hole
¿Es un agujero que veo delante de mí?
Is this a hole I see, before me?
Y resonaba como un agujero
And it echoed like a hole
Había mare-o, y sus gra-phics estaban confundidos
There was mare-e-o, and his gra-phics were jumbled
Piel realista, poros
Realistic skin, pores
Y agrietado, labios, y traté, de cambiar, que
And chapped, lips, and I tried, to change, it
Entonces mare-e-o no se movió, todo, lo que hizo fue gritar
Then mare-e-o he did not move, all, that he did was scream
Y mi piel se volvió podrida y verde
And my skin turned rotten and green
Temí lo peor, y entonces, tiré, ese, gameboy por la ventana, volvió, de nuevo
I feared the worst, and so I, tossed, that, gameboy out the window, it came, back again
Me metí en la habitación de los niños pequeños, quería decirle que me equivoqué
I snuck inside of the little boys room, I wanted to tell him that I was wrong
Pero cuando encendí las luces, la habitación estaba llena de gente de negro
But when I turned the lights on, the room was full of people in black
Dije: ¿Quiénes son ustedes? ¿Ese es tu chico dentro de esa caja?
I said: Who the flip are you people? Is that your boy there inside that box?
Un sacerdote dijo: Baje esa caja, luego me dirigí hacia el ataúd
A priest said: Lower that box, then I sprinted towards the coffin
Grité para liberarme de esta maldición, entonces apareció mare-e-o
I yelled to free me of this curse, then mare-e-o appeared
Pero entonces el gaussiano se desvanece
But then gaussian blurred away
Apareció de nuevo, dijo aprendió mi les-hijo, hizo clic en su bigote
Appeared again, said learned my les-son, clicked his mustache
Luego me desperté, al día siguiente
Then I woke, the next, day
Sólo aléjate, de mi gameboy ad-vance, s, p, edición azul
Just stay away, from my gameboy ad-vance, s, p, blue edition
(Será mejor que vuelvas, lejos mi amigo)
(You better back, away my friend)
No puedes quitarte, mi gameboy ad-vance, s, p, edición azul
You can’t take away, my gameboy ad-vance, s, p, blue edition
(Ni siquiera de, mis manos frías y muertas)
(Not even from, my cold, dead hands)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Living Tombstone e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: