It's Been So Long
The Living Tombstone
Ha Pasado Mucho Tiempo
It's Been So Long
No sé en qué estaba pensando
I don't know what I was thinking
Dejando a mi hijo atrás
Leaving my child behind
Ahora sufro la maldición
Now I suffer the curse
Y me he quedado ciega
And now I am blind
Con todo este enfado, culpa y tristeza
With all this anger, guilt and sadness
Viniendo a acecharme por siempre
Coming to haunt me forever
No puedo esperar por el acantilado al final del río
I can't wait for the cliff at the end of the river
¿Es venganza lo que busco?
Is this revenge I am seeking
¿O busco que alguien más me vengue?
Or seeking someone to avenge me
Atrapada en mi propia paradoja, quisiera escapar
Stuck in my own paradox, I wanna set myself free
Quizá deba buscarlo y encontrarlo
Maybe I should chase and find
Antes que traten de detenerme
Before they'll try to stop it
No pasará mucho tiempo antes de que me vuelva una marioneta
It won't be long before I'll become a puppet
Ha pasado mucho tiempo
It's been so long
Desde la última vez que vi a mi hijo
Since I last have seen my son
Perdido por este monstruo
Lost to this monster
Por el hombre detrás de la masacre
To the man behind the slaughter
Desde tu adiós
Since you've been gone
Canto esta estúpida canción
I've been singing this stupid song
Para calmarle
So I could ponder
La cordura a tu madre
The sanity of your mother
Quisiera vivir en el presente
I wish I lived in the present
Con el regalo de mis errores
With the gift of my past mistakes
Pero el futuro me atrae como una camada de serpientes
But the future keeps luring in like a pack of snakes
Tus tiernos ojitos, tu pequeña sonrisa
Your sweet little eyes, your little smile
Es todo lo que recuerdo
Is all I remember
Esos borrosos recuerdos se meten con mi temperamento
Those fuzzy memories mess with my temper
La justificación me mata
Justification is killing me
Pero matar no está justificado
But killing isn't justified
¿Que le ha pasado a mi hijo?, Estoy aterrada
What happened to my son? I'm terrified
Esa pregunta recorre mi mente y cada vez la duda se hace más grande
It lingers in my mind and the thought keeps on getting bigger
Lo siento mi dulce bebé, desearía haber estado allí
I'm sorry my sweet baby, I wish I've been there
Ha pasado mucho tiempo
It's been so long
Desde la última vez que vi a mi hijo
Since I last have seen my son
Perdido por ese monstruo
Lost to this monster
Por el hombre detrás de la masacre
To the man behind the slaughter
Desde tu adiós
Since you've been gone
Canto esta estúpida canción
I've been singing this stupid song
Para calmarle
So I could ponder
La cordura a tu madre
The sanity of your mother
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Living Tombstone e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: