Traducción generada automáticamente
Super Smash Mouth Bros
The Living Tombstone
Super Smash Boca Bros
Super Smash Mouth Bros
Alguien me dijo una vez que el mundo me va a rodar
Somebody once told me the world is gonna roll me
No soy la herramienta más afilada en el cobertizo
I ain’t the sharpest tool in the shed
Se veía un poco tonta, con el dedo y el pulgar
She was looking kind of dumb, with her finger and her thumb
En la forma de una L en su frente
In the shape of an L on her forehead
Bueno, los años empiezan a venir y no dejan de venir
Well, the years start coming and they don’t stop coming
Me alimenté con las reglas y me puse en marcha
Fed to the rules and I hit the ground running
No tenía sentido, no vivir por diversión
Didn’t make sense, not to live for fun
Tu cerebro se vuelve inteligente, pero tu cabeza se vuelve tonta
Your brain gets smart but your head gets dumb
Tanto que hacer, tanto que ver
So much to do, so much to see
Entonces, ¿qué hay de malo en tomar las calles traseras?
So what’s wrong with taking the back streets
Nunca lo sabrás si no vas
You’ll never know if you don’t go
Nunca brillarás si no brillas
You’ll never shine if you don’t glow
Oye, eres una estrella, ponte en juego, ve a jugar
Hey now, you’re an all star, get your game on, go play
Hey ahora, eres una estrella de rock, consigue el show, recibe el pago
Hey now, you’re a rock star, get the show on, get paid
Y todo lo que brilla es oro
And all that glitters is gold
Sólo las estrellas fugaces rompen el molde
Only shooting stars break the mold
Es un lugar fresco y dicen que hace más frío
It’s a cool place and they say it gets colder
Estás liado, ahora espera hasta que envejeces
You’re bundled up, now wait ‘til you get older
Pero los hombres de meteoritos suplican diferir
But the meteor men beg to differ
A juzgar por el agujero en la imagen del satélite
Judging by the hole in the satellite picture
El hielo que patinamos se está volviendo muy delgado
The ice we skate is getting pretty thin
Las aguas se calientan, así que es mejor nadar
The waters getting warm, so you might as well swim
Mi mundo está ardiendo, ¿qué hay del tuyo?
My world’s on fire how about yours
Así es como me gusta y nunca me aburro
That’s the way I like it and I never get bored
Oye, eres una estrella, ponte en juego, ve a jugar
Hey now, you’re an all star, get your game on, go play
Hey ahora, eres una estrella de rock, consigue el show, recibe el pago
Hey now, you’re a rock star, get the show on, get paid
Todo lo que brilla es oro
All that glitters is gold
Sólo las estrellas fugaces rompen el molde
Only shooting stars break the mold
Oye, eres una estrella, ponte en juego, ve a jugar
Hey now, you’re an all star, get your game on, go play
Hey ahora, eres una estrella de rock, consigue el show, recibe el pago
Hey now, you’re a rock star, get the show on, get paid
Y todo lo que brilla es oro
And all that glitters is gold
Sólo estrellas fugaces
Only shooting stars
Alguien preguntó una vez, ¿podría darme un poco de cambio para gasolina?
Somebody once asked, could I spare some change for gas
Necesito alejarme de este lugar
I need to get myself away from this place
Dije, sí, qué concepto
I said, yep, what a concept
Me vendría bien un poco de combustible
I could use a little fuel myself
Y a todos nos vendría bien un pequeño cambio
And we could all use a little change
Bueno, los años empiezan a venir y no dejan de venir
Well, the years start coming and they don’t stop coming
Me alimenté con las reglas y me puse en marcha
Fed to the rules and I hit the ground running
No tenía sentido no vivir por diversión
Didn’t make sense not to live for fun
Tu cerebro se vuelve inteligente, pero tu cabeza se vuelve tonta
Your brain gets smart but your head gets dumb
Tanto que hacer, tanto que ver
So much to do, so much to see
Entonces, ¿qué hay de malo en tomar las calles traseras?
So what’s wrong with taking the back streets?
Nunca lo sabrás si no vas
You’ll never know if you don’t go
Nunca brillarás si no brillas
You’ll never shine if you don’t glow
Oye, eres una estrella, ponte en juego, ve a jugar
Hey now, you’re an all star, get your game on, go play
Hey ahora, eres una estrella de rock, consigue el show, recibe el pago
Hey now, you’re a rock star, get the show on, get paid
Y todo lo que brilla es oro
And all that glitters is gold
Sólo las estrellas fugaces rompen el molde
Only shooting stars break the mold
Y todo lo que brilla es oro
And all that glitters is gold
Sólo las estrellas fugaces rompen el molde
Only shooting stars break the mold
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Living Tombstone e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: