Traducción generada automáticamente

Super Smash Mouth Bros
The Living Tombstone
Super Smash Boca Bros
Super Smash Mouth Bros
Alguien me dijo una vez que el mundo me va a rodarSomebody once told me the world is gonna roll me
No soy la herramienta más afilada en el cobertizoI ain’t the sharpest tool in the shed
Se veía un poco tonta, con el dedo y el pulgarShe was looking kind of dumb, with her finger and her thumb
En la forma de una L en su frenteIn the shape of an L on her forehead
Bueno, los años empiezan a venir y no dejan de venirWell, the years start coming and they don’t stop coming
Me alimenté con las reglas y me puse en marchaFed to the rules and I hit the ground running
No tenía sentido, no vivir por diversiónDidn’t make sense, not to live for fun
Tu cerebro se vuelve inteligente, pero tu cabeza se vuelve tontaYour brain gets smart but your head gets dumb
Tanto que hacer, tanto que verSo much to do, so much to see
Entonces, ¿qué hay de malo en tomar las calles traseras?So what’s wrong with taking the back streets
Nunca lo sabrás si no vasYou’ll never know if you don’t go
Nunca brillarás si no brillasYou’ll never shine if you don’t glow
Oye, eres una estrella, ponte en juego, ve a jugarHey now, you’re an all star, get your game on, go play
Hey ahora, eres una estrella de rock, consigue el show, recibe el pagoHey now, you’re a rock star, get the show on, get paid
Y todo lo que brilla es oroAnd all that glitters is gold
Sólo las estrellas fugaces rompen el moldeOnly shooting stars break the mold
Es un lugar fresco y dicen que hace más fríoIt’s a cool place and they say it gets colder
Estás liado, ahora espera hasta que envejecesYou’re bundled up, now wait ‘til you get older
Pero los hombres de meteoritos suplican diferirBut the meteor men beg to differ
A juzgar por el agujero en la imagen del satéliteJudging by the hole in the satellite picture
El hielo que patinamos se está volviendo muy delgadoThe ice we skate is getting pretty thin
Las aguas se calientan, así que es mejor nadarThe waters getting warm, so you might as well swim
Mi mundo está ardiendo, ¿qué hay del tuyo?My world’s on fire how about yours
Así es como me gusta y nunca me aburroThat’s the way I like it and I never get bored
Oye, eres una estrella, ponte en juego, ve a jugarHey now, you’re an all star, get your game on, go play
Hey ahora, eres una estrella de rock, consigue el show, recibe el pagoHey now, you’re a rock star, get the show on, get paid
Todo lo que brilla es oroAll that glitters is gold
Sólo las estrellas fugaces rompen el moldeOnly shooting stars break the mold
Oye, eres una estrella, ponte en juego, ve a jugarHey now, you’re an all star, get your game on, go play
Hey ahora, eres una estrella de rock, consigue el show, recibe el pagoHey now, you’re a rock star, get the show on, get paid
Y todo lo que brilla es oroAnd all that glitters is gold
Sólo estrellas fugacesOnly shooting stars
Alguien preguntó una vez, ¿podría darme un poco de cambio para gasolina?Somebody once asked, could I spare some change for gas
Necesito alejarme de este lugarI need to get myself away from this place
Dije, sí, qué conceptoI said, yep, what a concept
Me vendría bien un poco de combustibleI could use a little fuel myself
Y a todos nos vendría bien un pequeño cambioAnd we could all use a little change
Bueno, los años empiezan a venir y no dejan de venirWell, the years start coming and they don’t stop coming
Me alimenté con las reglas y me puse en marchaFed to the rules and I hit the ground running
No tenía sentido no vivir por diversiónDidn’t make sense not to live for fun
Tu cerebro se vuelve inteligente, pero tu cabeza se vuelve tontaYour brain gets smart but your head gets dumb
Tanto que hacer, tanto que verSo much to do, so much to see
Entonces, ¿qué hay de malo en tomar las calles traseras?So what’s wrong with taking the back streets?
Nunca lo sabrás si no vasYou’ll never know if you don’t go
Nunca brillarás si no brillasYou’ll never shine if you don’t glow
Oye, eres una estrella, ponte en juego, ve a jugarHey now, you’re an all star, get your game on, go play
Hey ahora, eres una estrella de rock, consigue el show, recibe el pagoHey now, you’re a rock star, get the show on, get paid
Y todo lo que brilla es oroAnd all that glitters is gold
Sólo las estrellas fugaces rompen el moldeOnly shooting stars break the mold
Y todo lo que brilla es oroAnd all that glitters is gold
Sólo las estrellas fugaces rompen el moldeOnly shooting stars break the mold



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Living Tombstone y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: