Traducción generada automáticamente
Hugs (feat. Pharrel Williams)
The Lonely Island
Abrazos (hazaña. Pharrel Williams)
Hugs (feat. Pharrel Williams)
¿Hola?
Hello?
Hola, soy Bridget, ¿debería ir más tarde?
Hi, this is Bridget, should I come over later?
Lo siento, no conozco a Bridget
I'm sorry, I don't know a Bridget
Bueno, eso no es lo que dijiste cuando me abrazaste anoche
Well, that's not what you said when you hugged me last night
¡Ja! ¿Crees que somos pareja sólo porque te di un abrazo?
Ha! You think we're an item just because I gave you a hug?
Truco, ¡será mejor que lo pienses de nuevo!
Trick, you better think again!
Ven aquí, dame un abrazo
Come here, give me a hug
Ven aquí, dame un abrazo
Come here, give me a hug
Ven aquí, dame un abrazo
Come here, give me a hug
Ven aquí, dame un abrazo
Come here, give me a hug
¡No somos caballeros!
We are not gentlemen!
Yo, abrazaré a una chica como si no significara nada
Yo, I'll hug a girl like it don't mean nothin'
Luego date la vuelta y comienza a abrazar a su prima
Then turn around and start huggin' her cousin
No los amo, fin de la maldita discusión
I don't love 'em, end of the f**kin' discussion
¡Los tengo metidos entre mis alas como relleno de Acción de Gracias, abrazados!
Got 'em tucked between my wings like Thanksgivin' stuffin', hugged!
Ella quiere un abrazo por detrás, lo hice (lo hice)
She want a hug from behind, I did it (did it)
Entonces su amiga intervino, estoy con eso (con eso)
Then her friend jump in, I'm wit' it (wit' it)
Los abrazo más fuerte que un top de tubo
I hug 'em tighter than a tube top
Después de eso, es sólo cuestión de tiempo antes de que caiga el otro zapato (sí, sí)
After that, it's just a matter of time before the other shoe drop (yeah, yeah)
Porque recibo más abrazos que Oprah vendiendo drogas
'Cause I get more hugs than Oprah selling drugs
Y la droga era pura X, sin matrimonio, sin sexo
And the drug was pure X, no marriage, no sex
solo abrazos
Just hugs
No te enojes, niña, nos enojamos niñas
Don't get mad, girl, we get mad girls
Y nos abrazamos en todo el mundo
And we're hugging all over the world
Así que no captes sentimientos, no es amor
So don't catch feelings, it ain't love
Sólo somos los reyes de dar abrazos
We're just the kings of giving out hugs
Y si quieres sentar cabeza
And if you wanna settle down
Sabes que nos entendiste a todos mal
You know you got us all wrong
Así que pasamos al siguiente, sin faltarle el respeto, cariño
So we on to the next one, no disrespect, hon
Pero no puedes abrazar una piedra rodante
But you can't hug a rolling stone
No puedes abrazar una piedra rodante porque te aplastará
You can't hug a rolling stone 'cause it'll crush you
¿Rogándome que te abrace otra vez? Ahí es cuando te hago callar
Begging me to hug you again? That's when I shush you
En un avión, en un partido de los Knicks
On an airplane, at a Knick game
Siento la misma maldita cosa cuando los abrazo (¡ja!)
Feel the same damn thing when I hug them (ha!)
Lo cual no es nada, no puedo confiar en ellos
Which is nothing, can't trust them
Pierdo todo el respeto cuando los abrazo
Lose all respect when I hug them
Ahora adivina quién está de vuelta en la maldita casa
Now guess who's back in the motherfucking house
Con un abrazo gordo para tu suéter y tu blusa
With a fat hug for your sweater and your blouse
Abracé a tantas mujeres, con los brazos temblorosos y esa mierda
Hugged so many ladies, arms shaky and shit
Porque soy el Wilt Chamberlain del agarre de la parte superior del cuerpo (¡abrazos!)
Because I'm the Wilt Chamberlain of the upper-body grip (hugs!)
Porque recibo más abrazos que un grupo de cachorros
'Cause I get more hugs than a batch of puppy pugs
Sentado en una alfombra mullida, recibiendo cosquillas, frotándose (¡oh, mierda!)
Sitting on a fluffy rug, getting tickled, touchy-rubbed (oh, shit!)
Charla real, como si charlaras con un pescador
Real talk, like you chatting with a fisherman
Envuelve a estas chicas como un maldito swisher, hombre
Wrap these chicks up like a motherfucking swisher, man
(Abrazos)
(Hugs)
Esto no es amor niña, porque este mundo de abrazos (mundo)
This ain't love girl, 'cause this hug world (world)
Es solo un gran Juego de Tronos
Is just a big Game of Thrones
Nosotros, el rey del castillo, tenemos brazos como un lazo
We the king of the castle, got arms like a lasso
Pero no puedes abrazar una piedra rodante
But you can't hug a rolling stone
Abrazaré a tu mamá, especialmente cuando tu papá se haya ido
I be hugging on your mama, especially when your daddy's gone
Usando su pijama, sé que piensas que eso está mal
Wearing his pajamas, I know you thinking that is wrong
No me importa lo que haya debajo, me estoy concentrando en su espalda
I don't care what's under, I'm concentrating on her back
Sólo quiero abrazar a tu mamá en su Subaru Hatchback
I just wanna hug your mama in her Subaru Hatchback
Ponla en un pliegue con los dedos, sí, soy un gigoló de abrazos
Put her in a finger fold, yes, I'm a hug gigolo
Ahora les dice a sus amigas Tupperware que se lo hagan saber a sus hermanas
Now she tells her Tupperware friends to let their sisters know
Que doy más abrazos que Atlas se encogía de hombros
That I give more hugs than Atlas had shrugs
Apoyé mi cabeza en su hombro mientras tu hombre hablaba de tazas
Rest my head on her shoulder while your man mean mugs
recibimos abrazos
We get hugs
Nos divertimos, niña, pero no te dejes llevar, niña (oh)
We had fun, girl, but don't get sprung, girl (oh)
Sólo porque te abracé crudo (te abracé crudo)
Just because I hugged you raw (I hugged you raw)
Podemos hacer algo grupal, traer a Sarah y Susan (Susan)
We can do a group thing, bring Sarah and Susan (Susan)
Y podemos tener un abrazo-a-trois (abrazo-a-trois)
And we can have a hug-a-trois (hug-a-trois)
Así que deja de intentar apropiarte de mis abrazos
So quit trying to own my hugs
Te di estas armas en préstamo, así que ven y dame un abrazo
I gave you these arms on loan, so come give me a hug
La cintura y arriba, cuando las cosas se ponen feas (y arriba, ey)
The waistline and above, when push come to shove (and above, hey)
No puedes abrazar una piedra rodante
You can't hug a rolling stone
Ven aquí, dame un abrazo
Come here, give me a hug
Ven aquí, dame un abrazo
Come here, give me a hug
Ven aquí, dame un abrazo
Come here, give me a hug
Ven aquí, dame un abrazo
Come here, give me a hug
Huggy Bear P, perras
Huggy Bear P, bitches
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Lonely Island e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: