Traducción generada automáticamente

Whippet Fanciers
The Long Blondes
Amantes de los galgos
Whippet Fanciers
Tomé el ascensor de paternoster hasta el decimocuarto pisoI took the paternoster lift to the fourteenth floor
Y no pude evitar desesperarme por lo que viAnd I couldn't help despairing over what I saw
Miles de galgos corrían por ahíThousands of whippets were running around
Y ninguno de ellos me pertenecíaAnd not one of them belonged to me
No sé si has escuchado las noticias hasta ahoraI don't know if you've heard the news by now
Pero planean demoler todos nuestros lugares de siempreBut they're planning on pulling all our old haunts down
No es que importe demasiado para tiNot that it'll matter too much to you
Pero yo tengo que vivir con las consecuenciasBut I have to live with the consequences
Sin ti seguiré sonriendoWithout you I'll still be smiling
Pero no me divertiréBut I won't be having fun
Me quedé despierto en mi cama de armado rápidoI laid awake in my flat pack bed
Y todo lo que escuché fue un par de pulmonesAnd all I heard was one pair of lungs
No siempre estuve atrapado en esta situaciónI wasn't always stuck in this state of affairs
Él y yo la pasamos bien durante dos o tres añosHe and I lorded it for two or three years
Él dijo, 'no me malinterpretes amor, la he pasado bienHe said, "don't get me wrong love, I've had a good time
Pero el concreto me deprime'But the concrete gets me down"
Hablamos por un tiempo y ocasionalmente nos encontramosWe talked for a while and we occasionally met
Solo para mantener la apariencia de que podría suceder de nuevoJust to keep up the pretence that it could happen again
Pero ahora todo lo que tengo es un código postal para seguirBut now all I've got is a postcode to go on
Y eso no me conseguirá compañíaAnd that won't get me laid
Sin ti seguiré sonriendoWithout you I'll still be smiling
Pero no me divertiréBut I won't be having fun
Me quedé despierto en mi cama de armado rápidoI laid awake in my flat pack bed
Y todo lo que escuché fue un par de pulmonesAnd all I heard was one pair of lungs
Y hay cosas que no olvidarásAnd there are things you won't forget
4711 en la nuca4711 at the nape of the neck
Tatuajes de golondrinas y broches de camafeoSwallow tattoos and cameo brooches
Aplicando ojos en autobuses hacia el surApplying eyes on southbound coaches
Rebuscando en los contenedores de los vecinosRaiding skips of next-door neighbours
Montones de periódicos dominicales sin leerPiles of unread Sunday papers
Robando en los mostradores de cosméticosStealing from cosmetics counters
Y todas las cosas que nunca, nunca volveré a hacerAnd all the things I'll never, ever do again
Ahora que te has idoNow that you've gone
Y todos los galgos, todos los galgosAnd all the whippets, all the whippets
Me pasan de largo, me pasan de largoPass me by, pass me by
Sin ti seguiré sonriendoWithout you I'll still be smiling
Pero no me divertiréBut I won't be having fun
Me quedé despierto en mi cama de armado rápidoI laid awake in my flat pack bed
Tenía un dolor de cabeza giratorioI had a spinning headache
Y todo lo que escuché fue un par de pulmonesAnd all I heard was one pair of lungs
Necesito escuchar dos pares de pulmonesI need to hear two pairs of lungs



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Long Blondes y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: