Traducción generada automáticamente

Oak & Ash & Thorn
The Longest Johns
Eiche & Esche & Dorn
Oak & Ash & Thorn
Von all den Bäumen, die so schön wachsen, um England zu schmückenOf all the trees that grow so fair, old England to adorn
Gibt es unter der Sonne keinen Größeren als Eiche, Esche und DornGreater are none beneath the Sun than Oak, and Ash, and Thorn
Singt Eiche, Esche und Dorn, gute HerrenSing Oak, and Ash, and Thorn good sirs
An einem MittsommermorgenAll on a midsummer's morn'
Sicherlich singen wir von nichts GeringemSurely we'll sing of no little thing
In Eiche, Esche und DornIn Oak, and Ash, and Thorn
Eibe, die alt im Kirchhofsmoor, züchtet einen mächtigen BogenYew that is old in churchyard mold, he breedeth a mighty bow
Esche für Schuhe wählen weise Männer, und Buche für Becher auchAlder for shoes do wise men choose, and Beech for cups also
Doch wenn du getötet hast, und deine Schale gefüllt ist, und deine Schuhe abgetragen sindBut when you have killed, and your bowl it is filled, and your shoes are clean outworn
Musst du zurück eilen, denn alles was du brauchst, ist Eiche, Esche und DornBack you must speed for all that you need to Oak, and Ash, and Thorn
Singt Eiche, Esche und Dorn, gute HerrenSing Oak, and Ash, and Thorn good sirs
An einem MittsommermorgenAll on a midsummer's morn'
Sicherlich singen wir von nichts GeringemSurely we'll sing of no little thing
In Eiche, Esche und DornIn Oak, and Ash, and Thorn
Singt Eiche, Esche und Dorn, gute HerrenSing Oak, and Ash, and Thorn good sirs
An einem MittsommermorgenAll on a midsummer's morn'
Sicherlich singen wir von nichts GeringemSurely we'll sing of no little thing
In Eiche, Esche und DornIn Oak, and Ash, and Thorn
Nun, die Ulme hasst die Menschheit und wartet, bis jeder Wind sich legtWell Elm she hates mankind and waits, till every gust be laid
Um einen Ast auf den Kopf desjenigen zu fallen, der ihr Schatten vertrautTo drop a limb on the head of him that anyway trusts her shade
Doch ob ein Bursche nüchtern oder traurig ist, oder beschwipst vom Bier aus dem HornBut whether a lad be sober or sad, or mellow with ale from the Horn
Er wird kein Unrecht erleiden, wenn er unter Eiche, Esche und Dorn liegtHe'll take no wrong when he lieth along 'neath Oak, and Ash, and Thorn
Singt Eiche, Esche und Dorn, gute HerrenSing Oak, and Ash, and Thorn good sirs
An einem MittsommermorgenAll on a midsummer's morn'
Sicherlich singen wir von nichts GeringemSurely we'll sing of no little thing
In Eiche, Esche und DornIn Oak, and Ash, and Thorn
Singt Eiche, Esche und Dorn, gute HerrenSing Oak, and Ash, and Thorn good sirs
An einem MittsommermorgenAll on a midsummer's morn'
Sicherlich singen wir von nichts GeringemSurely we'll sing of no little thing
In Eiche, Esche und DornIn Oak, and Ash, and Thorn
Oh, sagt dem Priester nicht von unserem Leid, denn er würde es eine Sünde nennenOh, do not tell the priest our plight, for he would call it a sin
Doch wir waren die ganze Nacht im Wald, um den Sommer heraufzubeschwörenBut we've been out in the woods all night, a-conjuring summer in
Wir bringen euch gute Nachrichten durch Mundpropaganda, gute Nachrichten für Vieh und KornWe bring you good news by word of mouth, good news for cattle and corn
So sicher wie die Sonne aus dem Süden aufgeht, bei Eiche, Esche und DornSure as the Sun come up from the south by Oak, and Ash, and Thorn
Singt Eiche, Esche und Dorn, gute HerrenSing Oak, and Ash, and Thorn good sirs
An einem MittsommermorgenAll on a midsummer's morn'
Sicherlich singen wir von nichts GeringemSurely we'll sing of no little thing
In Eiche, Esche und DornIn Oak, and Ash, and Thorn
Singt Eiche, Esche und Dorn, gute HerrenSing Oak, and Ash, and Thorn good sirs
An einem MittsommermorgenAll on a midsummer's morn'
Sicherlich singen wir von nichts GeringemSurely we'll sing of no little thing
In Eiche, Esche und DornIn Oak, and Ash, and Thorn
Singt Eiche, Esche und Dorn, gute HerrenSing Oak, and Ash, and Thorn good sirs
An einem MittsommermorgenAll on a midsummer's morn'
Sicherlich singen wir von nichts GeringemSurely we'll sing of no little thing
In Eiche, Esche und DornIn Oak, and Ash, and Thorn
Singt Eiche, Esche und Dorn, gute HerrenSing Oak, and Ash, and Thorn good sirs
An einem MittsommermorgenAll on a midsummer's morn'
Sicherlich singen wir von nichts GeringemSurely we'll sing of no little thing
In Eiche, Esche und DornIn Oak, and Ash, and Thorn



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Longest Johns y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: