Traducción generada automáticamente

Retirement Song
The Longest Johns
Canción de Retiro
Retirement Song
He estado vagando toda mi vida y ahora encontré una esposaI've been roaming all my life and now I've found a lady wife
Me quedo, justo aquíI'm staying, right here!
Oh, ya no saldré a navegar, no obedeceré el llamado del océanoOh I won't go sailing any more I won't obey the ocean's call
Pero me quedo, justo aquíBy I'm staying, right here!
Seré un hombre de la tierraI'll be a man of the land
Seré un hombre de los árbolesI'll be a man of the trees
Seré un hombre donde sea que esté mi mujerI'll be a man wherever my woman will be
No seré el compañero de ningún capitánI won't be any captain's mate
No seré siervo de los maresI won't be servant of the seas
Porque esta linda mujercita es todo lo que necesito'Cause this pretty little woman is all I need
A los 14 fui grumete del temible Capitán BuckleroyAt 14 I was cabin boy to fearsome Captain Buckleroy
Me quedo, justo aquíI'm staying, right here!
Cuando estuve enfermo, ordenó azotarme con un látigo, hasta que dije que me sentía bienWhen I was sick he ordered cat 'o nine, until I said that I felt fine
Me quedo, justo aquíI'm staying, right here!
Seré un hombre de la tierraI'll be a man of the land
Seré un hombre de los árbolesI'll be a man of the trees
Seré un hombre donde sea que esté mi mujerI'll be a man wherever my woman will be
No seré el compañero de ningún capitánI won't be any captain's mate
No seré siervo de los maresI won't be servant of the seas
Porque esta linda mujercita es todo lo que necesito'Cause this pretty little woman is all I need
A los 20 manejaba nuestro nido de cuervos y el capitán dijo que era el mejorAt 20 I manned our crow's nest and captain said I was the best
Me quedo, justo aquíI'm staying right here!
Pero casi pierdo mis ojos por Dios, solo mirando hacia el viejo Cabo CodBut I nearly lost my eyes to God just lookin' out for old Cape Cod
Me quedo, justo aquíI'm staying right here!
Seré un hombre de la tierraI'll be a man of the land
Seré un hombre de los árbolesI'll be a man of the trees
Seré un hombre donde sea que esté mi mujerI'll be a man wherever my woman will be
No seré el compañero de ningún capitánI won't be any captain's mate
No seré siervo de los maresI won't be servant of the seas
Porque esta linda mujercita es todo lo que necesito'Cause this pretty little woman is all I need
A los 25 ningún hombre vivo podía igualar mi habilidad con las armasAt 25 no man alive could match my skill for gunnin'
Me quedo, justo aquíI'm staying right here!
Pero el Capitán se emborrachó una noche y hundió el maldito cañónBut the Captain he got drunk one night and sank the blasted cannon
Me quedo, justo aquíI'm staying right here!
Seré un hombre de la tierraI'll be a man of the land
Seré un hombre de los árbolesI'll be a man of the trees
Seré un hombre donde sea que esté mi mujerI'll be a man wherever my woman will be
No seré el compañero de ningún capitánI won't be any captain's mate
No seré siervo de los maresI won't be servant of the seas
Porque esta linda mujercita es todo lo que necesito'Cause this pretty little woman is all I need
El Capitán murió a los veintiocho y para entonces yo era su primer oficialCaptain died at twenty eight and by then I was his first mate
Me quedo, justo aquíI'm staying, right here!
Intentaron darme su mando, pero tenía hambre de la tierraWell they tried to give me his command but I was hungry for the land
Me quedo, justo aquíI'm staying, right here!
Seré un hombre de la tierraI'll be a man of the land
Seré un hombre de los árbolesI'll be a man of the trees
Seré un hombre donde sea que esté mi mujerI'll be a man wherever my woman will be
No seré el compañero de ningún capitánI won't be any captain's mate
No seré siervo de los maresI won't be servant of the seas
Porque esta linda mujercita es todo lo que necesito'Cause this pretty little woman is all I need
Desembarqué en Felixstowe y me dirigí a Bristol por el caminoStepped ashore at Felixstowe and made for Bristol by the road
Me quedo, justo aquíI'm staying, right here!
Me enamoré cuando la vi por primera vezWell I fell in love when first I saw her
La mejor hija del Condado de AvonAvon County's finest daughter
Y ahora ella me tiene quedándome justo aquí (¡lejos!)And now she's got me staying right here (a-way!)
Seré un hombre de la tierraI'll be a man of the land
Seré un hombre de los árbolesI'll be a man of the trees
Seré un hombre donde sea que esté mi mujerI'll be a man wherever my woman will be
No seré el compañero de ningún capitánI won't be any captain's mate
No seré siervo de los maresI won't be servant of the seas
Porque esta linda mujercita es todo lo que necesito'Cause this pretty little woman is all I need
Seré un hombre de la tierraI'll be a man of the land
Seré un hombre de los árbolesI'll be a man of the trees
Seré un hombre donde sea que esté mi mujerI'll be a man wherever my woman will be
No seré el compañero de ningún capitánI won't be any captain's mate
No seré siervo de los maresI won't be servant of the seas
Porque esta linda mujercita es todo lo que necesito'Cause this pretty little woman is all I need



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Longest Johns y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: