Traducción generada automáticamente
This Road Is Long
The Lost Patrol
Este Camino es Largo
This Road Is Long
Estaba destrozado,I was broken up,
Te dejé descansar en pedazos.I let you rest in pieces.
Ya había tenido suficiente,I have had enough,
Tú no tenías nada bajo la manga.You had nothing up your sleeve.
El tiempo pasó.Time slid on by.
Yo conseguí lo mío.I got mine.
Estaba en un aprieto,I was in a fit,
Viviendo como un gitano.Just living like a gypsy.
Tú naciste para renunciar.You were born to quit.
Diste mala fama a los buenos chicos.You gave good guys a bad name.
Me tomé mi tiempo.I took my time.
Yo... yo...I... i....
Sé que este camino es largo.I know this road is long.
Como océanos a través de la tormenta.Like oceans through the storm.
Como rosas a través de las espinas.Like roses through the thorns.
En cualquier momento,Anytime at all,
Cuando siento que me estoy ahogando,When i feel like i'm drowning,
Tú lo darás todo,You will give it all,
Lo darás todo con cara de desagrado.You'll give it all up frowning.
Yo espero mi momento.I bide my time.
Yo... yo...I... i...
Sé que este camino es largo.I know this road is long.
Como océanos a través de la tormenta.Like oceans through the storm.
Como rosas a través de las espinas.Like roses through the thorns.
Estaba destrozado.I was broken up.
Te dejé descansar en pedazos.I let you rest in pieces.
Ya había tenido suficiente,I have had enough,
Tú no tenías nada bajo la manga esta vez.You had nothing up your sleeve this time.
Diste mala fama a los buenos chicos.You gave good guys a bad name.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Lost Patrol y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: