Traducción generada automáticamente

Half A Spark
The Maine
Media Chispa
Half A Spark
Mal, mal niño Kerouac en tu látexBad, bad Kerouac brat in your latex
Tenías ese látigo de miel, solías romper cuellosHad that honey whiplash, used to break necks
En llamas, oh, noOn fire, oh, no
Cabeza llena de humoHead full of smoke
Sí, hoy en día llevas una cara seria y juegas a lo seguroYeah, nowadays wear a straight face and you play safe
Dices que las 10 es muy tarde para una fugaYou say 10 is too late for a jailbreak
Voy a hacer que el tiempo deje de desperdiciarseI'll make the time stop wasting away
¿No estás cansado de la vista donde estás?Aren't you tired of the view where you are?
Quieres un poco más que una chispa, ¿no?You want a little more than a spark, don't you?
¿No quieres encenderte?Don't you wanna light up?
Correr salvaje era un paseo en el parqueRunning wild was a walk in the park
Quieres quemarlo todo en la oscuridad, ¿no?You wanna burn it all in the dark, don't you?
Sabes que quieres encenderte, ¿no?Know you wanna light up, don't you?
El centro después del atardecer era una junglaDowntown after sundown was a jungle
Súper ruidoso, solo se veía dobleMad loud, only made out seeing double
Oh Dios, estaba un poco alto, subidónOh my, it was a little high, head rush
Sí, estos días, es una carrera de ratas en un lugar domesticadoYeah, these days, it's a rat race in a tame place
Con corbata, convirtiendo cosas locas en cosas comunesStraight-lace, turning daft things into plain Janes
Hagamos que el tiempo deje de desperdiciarseLet's make the time stop wasting away
¿No estás cansado de la vista donde estás?Aren't you tired of the view where you are?
Quieres un poco más que una chispa, ¿no?You want a little more than a spark, don't you?
¿No quieres encenderte?Don't you wanna light up?
Correr salvaje era un paseo en el parqueRunning wild was a walk in the park
Quieres quemarlo todo en la oscuridad, ¿no?You wanna burn it all in the dark, don't you?
Sabes que quieres encenderte, ¿no?Know you wanna light up, don't you?
Sí, buen momento para un paseo alegre, y lo séYeah, nice time for a joy ride, and I know this
La noche podría ser la última noche que podamos arder, soloNight might be the last night we could burn, just
Déjame dejarte ser mi nada que perderLet me let you be my nothing to lose
Entonces, ¿no estás cansado de la vista donde estás?So, aren't you tired of the view where you are?
Quieres un poco más que una chispa, ¿no?You want a little more than a spark, don't you?
¿No quieres encenderte?Don't you wanna light up?
Correr salvaje era un paseo en el parqueRunning wild was a walk in the park
Quieres quemarlo todo en la oscuridad, ¿no?You wanna burn it all in the dark, don't you?
Sabes que quieres encenderte, ¿no?Know you wanna light up, don't you?




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Maine y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: