Traducción generada automáticamente

Talk To Her
The Marias
Habla con Ella
Talk To Her
Todo viene y va en olasIt all comes and goes in waves
Todo se ve igualEverything looks the same
Los campos de maíz, las vacas, las moscas, la tosThe cornfields, the cows, the flies, the coughing
El aire a musgo que llena nuestros pasillos y permeaThe musky air that fills our rows and permeates
Incluso a través de los respiraderos infestados de ceniza de los incendiosEven through the ash infested vents from the fires
Desgastando la corteza de los árboles como este momentoEating away at the barks of trees like this moment
Desgastando la última dosis de felicidad que queda en el polvo de nuestros huesosEating away at the last dose of happiness lingering on the dust of our bones
La otra noche, envuelto en sábanas crujientes de motelThe other night, wrapped in crispy motel sheets
Apreté mi cuerpo y fingí ser un embrión en el vientre de mi madreI clenched my body and pretended I was an embryo in my mother's womb
Era la única fuente de calor y consuelo que podía cantarme para dormirIt was the only source of warmth and comfort that could sing me to sleep
Pero ahora, veo las ovejas por la ventana en pastos verdesBut now, I see the sheep out the window on green pastures
Espero que tengan aguaI hope they have water
A veces me imagino reencarnándome en unaI sometimes imagine myself being reincarnated as one
Y saltando sobre estas cercas de alambre bajo hacia la libertadAnd jumping over these low wire fences to freedom
Me pregunto cuán lejos podría llegar sin que un humano me atraparaI wonder how far I could make it without a human catching me
Domándome, llevándome de regreso a su pintura vivienteTaming me, bringing me back to their living painting
Una vida para mirar mientras lavan los platos, manchados con la leche de mi madre que me robaronA life to look at as they wash the dishes, smeared with my mother's milk that they stole from me
(Ooh)(Ooh)
Está lloviendo, por finIt's raining, finally
Y la furgoneta se desliza lentamente hacia el otro carrilAnd the van is slowly drifting into the other lane
Eddie está manejandoEddie is driving
(Ooh)(Ooh)
Todos los demás están dormidos, a veces saliendo a tomar aireEveryone else is asleep, sometimes coming up for air
Sus cabezas asomándose como marmotas antes de hundirse de nuevo en sus agujerosTheir heads poking up like groundhogs before sinking back into their holes
Pero no todo es oscuro y sombríoBut it's not all dark and grim
Hay momentos de esperanzaThere are moments of hope
Vienen a mí cuando está en silencioThey come to me when it's quiet
Vienen a mí cuando todos están sincronizados en sus niveles de felicidad, lo cual no pasa a menudo, pero cuando sucede, es agradableThey come to me when everyone is synched in their levels of happy, which doesn't happen often, but when it does, it's nice
Me pregunto si miraremos hacia atrás y pensaremos que estas millas de campos de maíz, estos suspiros angustiados, estas sonrisas forzadas, estos momentos que se fueron, las calmas momentáneasI wonder if we'll look back and think that these miles of cornfields, these anguished breaths, these forced smiles, these moments that were gone, the momentary calms
Y los miles de pequeños insectos pegados a nuestro parabrisasAnd the thousands of little bugs pressed against our windshield
Valieron la penaWere all worth it
No sé exactamente dónde se supone que debo estarI don't know exactly where I'm supposed to be
Hay un pensamiento vacío que toma control de míThere's a hollow thought that takes control of me
No dejes de rendirte, no dejes de rendirteDon't stop givin' up, don't stop givin' up
No dejes de rendirte, no dejes de rendirteDon't stop givin' up, don't stop givin' up
No dejes de rendirte, no dejes de rendirteDon't stop givin' up, don't stop givin' up
No dejes de rendirte, no dejes de rendirteDon't stop givin' up, don't stop givin' up
(No sé exactamente dónde se supone que debo estar)(I don't know exactly where I'm supposed to be)
No dejes de rendirte, no dejes de rendirteDon't stop givin' up, don't stop givin' up
No dejes de rendirte, no dejes de rendirteDon't stop givin' up, don't stop givin' up
(Hay un pensamiento vacío que toma control de mí)(There's a hollow thought that takes control of me)
No dejes de rendirte, no dejes de rendirteDon't stop givin' up, don't stop givin' up
(Y sé exactamente dónde se supone que debo estar)(And I know exactly where I'm supposed to be)
No dejes de rendirte, no dejes de rendirteDon't stop givin' up, don't stop givin' up
No dejes de rendirte, no dejes de rendirteDon't stop givin' up, don't stop givin' up
(Hay un pensamiento vacío que toma control de mí)(There's a hollow thought that takes control of me)
No dejes de rendirte, no dejes de rendirteDon't stop givin' up, don't stop givin' up
No dejes de rendirte, no dejes de rendirteDon't stop givin' up, don't stop givin' up



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Marias y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: