Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 706

The Bible And The Breathalyzer

The Mars Volta

Letra

La Biblia y el Alcoholímetro

The Bible And The Breathalyzer

Entre las moradas desgastadas del nuevo hogar encontrado, en el rincón más apretado se encontraba la cáscara de una cabeza de cabra estrangulada con alambre de cobre, raspada por dentro, sin lavar detrás de las orejas, alimentando los nombres torcidos pronunciados por sanguijuelas.Among the tattered dwelling of the new found home, in the furthest cramped corner sat the shell of a goat head strangled in copper wire, scraped of it's insides, unwashed behind the ears, fueling the crooked names spoken by leeches.
A un mechón de vaca adelgazado su cojo cojeo, arrastrando a lo largo de la joroba del piso, sollozando desde la boca golpeada de los pozos del demagogo, haciendo chistes, derramándose desde las esquinas con sus sonrojos rosados, mirando de reojo cada movimiento.To a thinning cowlick's fat his crippled limp, dragging along the hump of the floor. sobbing from the smacking mouth of the demagogue wells, making wisecracks, spilling from the corners with their pink flinches, second glancing their every move.
Comía cartílago de nariz encurtida que caía del techo, una llovizna de piel de cerdo desconcertando a los humanos, mientras leía en voz alta de sus libros favoritos, en argot glossylalia y verdades hierospecks, siguiendo una espera lenta y paciente, burlándose de su cabello pegado a su combover de labio superior.It ate pickled nose cartilage that fell from the ceilings, a porkskin drizzle unnerving the humans, while it read aloud from it's favorite books, in glossylalia slang and hierospecks truths, following a slow and patient wait, a mocking their hair as it was glued to their upper lip combover.
Bajo la pared, los barcos manchados por hablar fielmente de los fanáticos del magnum y sus botellas de sopa de cuero cabelludo.Under the wall, the ships smeared by faithfully talking the magnum fanatics and their bottles of scalp soup.
Cocinaron una mancha de tardis en sus ojos, un antídoto lunar que se espolvoreaba debajo de la peste inminente de sus dedos ociosos.They cooked up a tardis smudge on their eyes, a lunar antidote that powdered underneath the oncoming pestilence of their idling fingers.
Les escribió una sesión espiritista, penetrando en cada deseo dependiente.It wrote them a seance, penetrated their every dependant desire.
Cortó la pieza central al colectivo.It hacked off the central headpiece to the collective.
Les escribió un mensaje en la médula del cuchillo, con la extensión de la transfusión de baphomet.It wrote them a message in the marrow of the knife, with the extension of baphomet* transfusion.
Pegados a los animales, perversiones de sus antiguos seres, mordiendo pacientemente sus uñas en busca de una pista.Glued to the animals, perversions of their former selves, patiently biting their fingernails looking for a clue.
Tan pronto como falló en aparecer, los fieles cayeron bajo el hechizo de la ejecución pública.As soon as it failed to appear, the faithful fell under the spell of public execution.
Había sido una eternidad llena de rituales inútiles, y todo por nada, prometiendo salvación, pero solo banderas se acercaban buscando un mejor sabor.It had been an eternity filled with useless ritual, and all for nothing, promising salvation, but only flags came swarming around for a better taste.
Lo que quedaba eran los restos, vestidos con piel de animal, sirvientes profanados conteniendo la respiración, culpables sin padre culpando a sus parientes, esperando una respuesta.What was left were the scraps, dressed in animal skin, defiled servants holding their breath, fatherless culprits blaming their kin, waiting for an answer.
Pensaban que llegaría un día, o que una jirafa podría atragantarse en un chillido en el aire, algún tipo de indicación.They thought a day would come, or a giraffe might choke in midair squeal, some sort of indication.
Solo fueron las manos de los seguidores las que dejaron sus marcas en dunas cuidadosamente llenas con los restos decapitados, encontrados sellados en arena.Only it was the hands of the followers that had left their markings in neatly packed dunes filled with the decapitated remains, found sealed in sand.
Solo manchó la conciencia por un breve momento, luego vino el asco.It only stained the conscious for a brief moment, then came disgust.
Al darse cuenta de que no había nada en ello, la gente comenzó a desplomarse en estados colectivos de sequía.Realizing there was nothing to it, people began collapsing in collective states of drought.
Ventanas del tamaño de la palma calentándose en el pecho, desordenando el gráfico, una vejiga llena de restos.Palm-size vents heating in the chest, cluttering the graph, a bladder full of remains.
Nada resultó de ellos porque nada fue la razón, una exhibición apática goteando en cubas de obesidad.Nothing became of them because nothing was the reason, an apathetic display dripping into vats of obesity.
La disputa había estado chupando dientes durante algún tiempo, pero el único equipaje que desfilaba era la epidermis de cortina desplegada en un traje ebrio.The feud had been sucking teeth for some time now, but the only baggage that paraded about was the curtain epidermis unfolded in an inebriated suit.
El ajuste llegó sofocante, emplumando la palidez estrangulada por la boa, congelada y con cara de pala.The fit came suffocating, feathering the boa-constricted paleness, frostbitten, and shovel-faced.
Se presentó ante ellos con total confianza, destellos de búhos rosados en el nido de párpados albino parpadeando hacia afuera las oscuridades químicas a los ciegos.It came before them in utter confidence, flares of pink owls in the nest of albino eyelids blinking out chemical obscurities to the blind.
Floreció en una trampa hemorrágica que impregnó a los desencantados, uno por uno.It bloomed into a hemmorrhaged contraption that impopulated the disenchanted, one by one.
Todas las iglesias se convirtieron en instalaciones de cuarentena, dentro de ellas crecía una barba bacteriana compactada por larvas, contrayéndose y dentando.All the churches were converted into quarantine facilities, inside them grew bacterial stubble compacted by larvae, contracting and teething.
Una camada recién nacida degradativamente suficiente, huyendo de la clavícula del caballo, entre los fémures murmurantes gimoteando en fracturas.A newborn litter degradively sufficient, running from the horse collarbone, amongst the murmuring femurs wimpering in fractures.
'¿Eres la instantánea polaroid que pensabas que eras?', dijo con una sonrisa pícara."are you the polaroid shot you thought you were?", it said with a coy smirk.
Con el puesto ahora vacante, entró bailando y se hizo dueño del lugar.With the position now vacant, it waltzed right in and made itself at home.
Seducido por las nominaciones vacías en el altar de las urnas rotas, más cerca de esa nada que todos parecían abrazar.Seduced by the empty nominations at the altar of broken ballot boxes, closer to that nothingness that everyone seemed to embrace.
Mientras orinaba sobre ellos, el suspiro de alivio se evaporaba de los depresivos empapados, un sueño inminente estaba en camino.As it pissed all over them, the sigh of relief steamed off the soaking depressants, an impending sleep was on it's way.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Mars Volta y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección