Traducción generada automáticamente
Dead girl
The Marta Complex
Chica muerta
Dead girl
Eres mi chica muerta, y ese es un simple pretexto...You're my dead girl, and that's a simple alibi…
Para ayudarme a sobrellevar, cada día de vida...To get me through, every single day of life…
Y así sucede, con un susurro y un clavo...And so it goes, with a whimper and a nail…
Las líneas finales, de un cuento de hadas interminable...The final lines, of an endless fairy tale…
Déjalo ir... Nunca vencerás esta tristeza por ti misma...Let go… You'll never beat this sadness for yourself…
Déjalo ir... Nunca te escucharé gritar pidiendo mi ayuda...Let go… I'll never hear you screaming for my help…
Sientes que has hecho... todo lo que hay que hacer...You feel you've done… everything there is to do…
Pero ambos sabemos... que el sentimiento no es real...But we both know… that the feeling isn't true…
Déjalo ir... Nunca vencerás esta tristeza por ti misma...Let go… You'll never beat this sadness for yourself…
Déjalo ir... Nunca te escucharé gritar pidiendo mi ayuda...Let go… I'll never hear you screaming for my help…
Y así... Es un largo camino desde aquí... Es un largo camino desde aquí...And so… It's a long way down from here…It's a long way down from here…
Desde aquí... Desde aquí... Es un largo camino.From here… From here… It's a long way.
Déjalo ir... Nunca vencerás esta tristeza por ti misma...Let go… You'll never beat this sadness for yourself…
Déjalo ir... Nunca te escucharé gritar pidiendo mi ayuda...Let go… I'll never hear you screaming for my help…



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Marta Complex y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: