Traducción generada automáticamente
Their City
The Matches
Su Ciudad
Their City
Nos escondemosWe hide
Mientras sus aceras se arrastran enfermasAs their sidewalks crawl diseased
Las pulgas saltarinas de compras eternasThe ever-shopping hopping fleas
Sus motores zumban la reprise del solTheir engines hum the suns reprise
Nos elevamosWe rise
Hacia cielos perforados de estrellasTo skies punctured with stars
Ella nos guía a través de sus bares de DogpatchShe steers us through her Dogpatch bars
Un barman asiente, él es uno de los nuestrosA barback nods, he's one of ours
Mientras duermenAs they sleep
Su ciudad está despierta y ampliaTheir city is awake and wide
Su ciudad está despierta y ampliaTheir city is awake and wide
Estamos adoloridos por dentro, adoloridosWe're aching inside, aching
Los errores están esperandoMistakes are waiting
Llévame a dar una vueltaTake me for a ride
Mi sangre finalmente lo suficientemente espesa para conducirMy blood finally thick enough to drive
Marianne, último toque: 5:45Marianne, last touch: 5:45
La autopista ya está vivaThe highway's already alive
Con los kakis rebosantes de cafeínaWith the khakis teeming with caffeine
Para persuadir al cursor a través de la pantallaTo coax the cursor 'cross the screen
La máquina nerviosa de hablar con ticsThe nervous tic-talking machine
Todas las luces se ponen verdesAll the lights go green
Para mí, Lord Legless, y mi reina del tatuaje de Rosa SagradaFor me, Lord Legless, and my Sacred Rose tat queen
Ah - mi MarianneAh - my Marianne
Dile a tu viejoTell your old man
No somos nadaWe're nothing
Ah - mi MarianneAh - my Marianne
Dile a tu viejo que no somos nada serioTell your old man we're nothing serious
Desde Lower HaightFrom Lower Haight
Hasta Sea Cliff EstatesTo Sea Cliff Estates
Pasamos rápidamente por lo mejor de ellosSped past their finest
Pero no perseguimosYet gave no chase
Trajimos nuestro festín (su ciudad)Brought our feast (their city)
De grasa de Mission (su ciudad)Of Mission grease (their city)
Para congelarnos las tetas (su ciudad está despierta)To freeze our tits off (their city's awake)
En Baker Beach (su ciudad está despierta)On Baker Beach (their city's awake)
Regresamos a Polk (te liaste un cigarro) (su ciudad)We rolled back to Polk (you rolled a smoke) (their city)
Mataste las vigas (y luego hablé) (su ciudad)You killed the beams (and then I spoke) (their city)
Marianne tengo la mitad de su edad (su ciudad)Marianne I'm half his age (their city)
Y la mitad del hombreAnd half the man
Dile a tu viejo (su ciudad)Tell your old man (their city)
No somos nada serioWe're nothing serious



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Matches y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: