Traducción generada automáticamente
Didi (My Doe, Part 2)
The Matches
Didi (Mi Cierva, Parte 2)
Didi (My Doe, Part 2)
D-D-D-Didi, tú no...D-D-D-Didi, you don't...
D-D-D-No sabes cómo me perdiste.D-D-D-Don't know how you lost me.
Y después de casi dos añosAnd after almost two years
Tú me perdiste en 'hola'.Y-Y-You lost me at "hello".
Se pone peor y lo peor,It gets worse and the worst,
Simplemente saca lo mejor de nosotros.It just gets the best of us.
Simplemente empeora y lo peor,It just gets worse and the worst,
Simplemente saca lo mejor de nosotros.It just gets the best of us.
D-D-D-Didi, esta dirección del medio oeste ha arruinado todo.D-D-D-Didi, this midwest address has made a mess of us.
Empaca mi bolso,P-P-Pack up my bag,
P-P-Presta un par de dólares.B-B-B-Borrow a couple bucks.
P-Prestar es la palabra equivocada,B-B-Borrow's the wrong word,
Porque no estoy regresando.'C-C-Cause i'm not coming back.
Tengo una pista sobre el trabajoI got a lead on the job
De un primo en Silverlake.From a cousin in Silverlake.
Así que no te quedes ahí de pie encogiéndote de hombros,So don't just stand there and shrug,
Didi, estoy girando la perilla de la puerta.Didi, I'm turning the door knob.
Se pone peor y lo peor,It gets worse and the worst,
Simplemente saca lo mejor de nosotros.It just gets the best of us.
Simplemente empeora y lo peor,It just gets worse and the worst,
Simplemente saca lo mejor de nosotros.It just gets the best of us.
La mierda se pone y lo peor,Shit gets and the worst,
Simplemente saca lo mejor de nosotros.It just gets the best of us.
Sabes que se pone peor y lo peor,You know it gets worse and the worst,
Simplemente saca lo mejor de nosotros.It just gets the best of us.
D-D-Didi, esta dirección del medio oeste ha arruinado todo.D-D-Didi, this midwest address has made a mess of us.
Oh y sé que mi cierva es un poco psicótica.Oh and I know my doe is a little bit psycho.
Ella lleva su cabeza al revés.She wears her head inside out.
Y mi cierva, se ve bien aunqueAnd my doe, she looks alright though
Con las luces bajasWith the lights low
Con las luces bajasWith the lights low
Se pone peor y lo peor,It gets worse and the worst,
(oh y sé que mi cierva es un poco psicótica)(oh and i know my doe is a little bit psycho)
Simplemente saca lo mejor de nosotros.It just gets the best of us.
(ella lleva su cabeza al revés)(she wears her head inside out)
Se pone peor y lo peor,It gets worse and the worst,
(y mi cierva, se ve bien aunque)(and my doe, she looks alright though)
Simplemente saca lo mejor de nosotros.It just gets the best of us.
Didi, esta dirección del medio oeste ha arruinado todo.Didi, this midwest address has made a mess of us.
L-L-Los Angeles es menos de lo que anhelaba.L-L-Los Angeles is less than I longed for.
C-C-Cuando despierto en mi autoW-W-When awake in my car
D-D-Didi eres tú a quien extraño.D-D-Didi it's you I miss.
Porque eres más inteligente que nadie.'Cause you're smarter than not.
Soy mejor que nadie.I'm better than no one.
Didi, perdóname.Didi, forgive me.
¿Quieres casarte conmigo?Do you wanna get married?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Matches y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: