Traducción generada automáticamente
Son of Sam
The Mayan Factor
Hijo de Sam
Son of Sam
Frío como un mito viene de tus oídosCold as a mythic comes from your ears
Nunca subestimes los poderes que nos han dadoNever underestimate the powers we're given
Despierta a los muertos, camina de nuevo, si lo deseasWake the dead, walk again, if you want it
Haz mi día, tomé tu dolor, de nuevoMake my day, took your pain, again
No sufriremos, no sufriremos másWe won't suffer, suffer anymore
Desde que vi las manchas de sangre en el pisoEver since iv've seen the blood stains on the floor
Eres el camino hacia el que me dirigíaYou are the way I was heading for
Despierta a los muertos, camina de nuevo, si lo deseasWake the dead, walk again, if you want it
Haz mi día, tomé tu dolor, lo necesito, lo quieroMake my day, took your pain, I need it, I want it
Hice mi día, tomé tu dolorI made my day, I took your pain
Veo a través de tus ojos, siento tus malditas mentirasI see through your eyes, I feel your fucking lies
Alabo el día en que me alejaréI praise the day when I will walk away
Cegado en mi mente, lágrimas de remordimiento por dentroBlinded in my mind, tears of remorse inside
Cambiando en mi vida, sintiéndome tan extraño, mientras ella está sobre míTurning in my life, feeling so strange, as she's laying upon me
Sintiendo tu dolor, y trato de esconderme, de ti, sí lo hiceFeeling your pain, and I try but I'm hiding, from you, yes I did
Todos, todo, cualquier cosa que hayas hecho o vistoEverybody, everything, anything you've ever done or even seen
Fue escaso y raro, ¿por qué seguir con algo especial?Was few and far between, why keep up with something special
En un nivel totalmente diferente, una flor nace, ahora aquí estoy y agarro una palaOn a totally different level, a flower is born, now here I am and grab a shovel
Todo lo que me has quitado, encontraré una mejor manera de entrar en mi menteEverything you've ever taken away from me, I'll find a better way to get inside my mind
Déjalo todo libre, pensaste que sabías de qué se tratabaLet it all free, you thought you knew what was about
Nunca tuviste ni idea, nunca realmente tuve dudasYou never had a clue, I never really had a doubt
Cada vez que encuentro una mejor manera hacia la luzEverytime I find a better way into the light
Encuentras otra forma de salir de mi vistaYou find another way to push your way out of sight
Y todo lo que he hecho en mi vidaAnd everything I've ever done with my life
Siempre estabas allí, arruinando el programaYou were always there, fucking up the program
Cada vez que encuentro una mejor manera en mi menteEverytime I find a better way into my mind
Encuentras otra forma de llevarlo todo al interiorYou find another wway to take it all the way inside
Todo lo que me has quitado, quiero que sepasEverything you've ever taken away, I want you to know
Que realmente nunca lo quise de todos modosI never really wanted it anyway
Ocho trece, encendí un cigarrillo y tengo a mi reinaEight thirteen, I lit a cigarette and get my queen
Estoy viviendo mi vida sin dolor y vergüenza, no puedo creerI'm living my life in no pain and shame I can't believe
Que haya llegado tan lejos, pensé que estaba discapacitadoThat I could ever make it this far I thought I was disabled
Pero ahora encontré mis ángeles, y no pudisteBut now I found my angels, and you weren't able
Quitármelos, porque todo lo que hiciste nunca importará realmenteTo take them away from, 'cause everything you ever did will never really matter
Todo en lo que pienso solo me hará más tristeEverything I ever think is only going to make me sadder
Todo lo que pensabas que sabías, nunca realmente lo sabías, nunca tuve dudasEverything you thought you knew you never really knew, I never really had a doubt
Y todo lo que hiciste nunca importará realmenteAnd everything you ever did will never matter
Todo lo que haré solo me hará más tristeEverything I will do will only make me sadder
No puedo alejarme esta vez, estoy jodido, ves, es la profecíaCan't walk away this time, I'm fucked you see, it's the prophecy
Y todo lo que hiciste nunca importará realmenteAnd everything you ever did will never really matter
Todo lo que haré solo me hará más tristeEverything I will do will only make me sadder
No puedo alejarme esta vez, estoy jodido, ves, es la profecíaCan't walk away this time, I'm fucked you see, it's the prophecy
Todo lo que hicisteEverything you ever did
Y todo lo que hiciste nunca importará realmenteAnd everything you ever did will never matter
Todo lo que haré solo me hará más tristeEverything I will do will only make me sadder
No puedo alejarme esta vez, estoy jodido, ves, es la profecíaCan't walk away this time, I'm fucked you see, it's the prophecy
Todo lo que hiciste nunca importará realmenteEverything you ever did will never really matter
Todo en lo que pienso solo me hará más tristeEverything I ever think is only gonna make me sadder
Todo lo que me has quitado, quiero que todos sepan, nunca malditamente lo quise de todos modosEverything you've ever taken away, I want you all to know, I never fucking wanted it anyway
Todo lo que hiciste, todo lo que hicisteEverything you ever did, everything you ever did
Estás jodido, ves, es la profecíaYou're fucked you see, it's the prophecy
Todo lo que hiciste, todo lo que hicisteEverything you ever did, everything you ever did



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Mayan Factor y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: