Traducción generada automáticamente

Better Days
The Meltdown
Des Jours Meilleurs
Better Days
Allons conduire sur cette autorouteLet's go drivin' on this highway
Laisse-moi errer loin et largementLet me wander far and wide
J'ai mis mon bras sur la fenêtreGot my arm out on the window
Avec mes bagages en feu à mes côtésWith my baggage on fire by my side
Tout ce que je vois c'est cette couleur orangeAll I see is this orange color
Je le vois briller comme un feu ardentI see it glowing a burning blaze
Je ne me souviens pas exactement pourquoi je suis ici maintenantI can't recall just why I'm here now
Mais je me souviens encore de jours meilleursBut I still remember better days
Des jours meilleurs (Des jours meilleurs)Better days (better days)
Je sais qu'ils reviendrontI know they'll come again
Et sauve-moi de cette finAnd save me from this end
Aidez-moi à continuerHelp me carry on
Des jours meilleurs (Des jours meilleurs)Better days (better days)
Je ne peux pas continuer comme çaI can't keep going this way
Quelque chose doit m'aider à resterSomethin's gotta help me stay
Avec ce monde oh-oh-oh-oh-oh-ohWith this world oh-oh-oh-oh-oh-oh
Je ne sais toujours pas ce que j'ai fait de malI still don't know what I did wrong
Je n'ai jamais demandé cette veste que je porteI never asked for this jacket I wear
Les mots scintillent comme une flamme dans la briseWords flicker like a flame in the breeze
Ils tombent au sol comme des feuillesTheir falling to the ground like leaves
S'écraserCrashing down
Et ces kilomètres ne semblent pas arranger les chosesAnd these miles don't seem to make things fine
Comme je l'espéraisLike I'd hoped
Cette distance seraitThis distance would
Et je conduis comme si je n'avais nulle part où allerAnd I drive like I got no place to be
Mais toi seul peux me libérerBut only you can set me free
Si seulement tu pouvaisIf you only would
Des jours meilleurs (Des jours meilleurs)Better days (better days)
Je n'ai pas un sou pour t'appelerI ain't got a dime to call you
Mais tu ne répondrais pasBut you wouldn't answer
Alors à quoi ça sertSo what's the point
Des jours meilleurs (Des jours meilleurs)Better days (better days)
Je peux les goûter sur ma langueI can taste them on my tongue
Mais il s'estompe comme le soleil couchantBut it's fading like the setting Sun
Ce sera bientôt parti oh-oh-oh-oh-oh-ohIt'll soon be gone oh-oh-oh-oh-oh-oh



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Meltdown y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: