Traducción generada automáticamente
Bored Of Television
The Methadones
Harto de la televisión
Bored Of Television
Ayer tenía un trabajoyesterday i had a job
pero luego Andy y dos tiposbut then andy and a two bobs
dijeron que querían hablar conmigo, el departamento estaba bajo en productividadsaid they wanted to speak to me the department was low in productivity
tenemos malas noticias, hemos terminado tu empleowe have some real bad news we've terminated your employment
sentí que lo disfrutabani got the feeling it was to their enjoyment
reí a pesar de limpiar mi escritorioi laughed in spite cleanings out my desk
pero ahora estoy en el sofá despedido como el restobut now i sit on the couch laid of like the rest
y estoy harto de la televisión pero siempre la mantengo encendidaand i'm bored of television but i'm always keeping it on
subiendo y bajando las paredes todo el día y toda la nocheclimbing up and down the walls all day and all night long
solo quiero encontrar un lugar donde pertenezcai just want to find a place where i belong
estoy harto de la televisióni'm bored of television
pero siempre la mantengo encendidabut i'm always keeping it on
shows de realidad, TV sensacionalistareality shows, tabloid TV
obsesión de EE. UU. por las celebridadesUSA obsession for celebrities
comienzo a sentir una reacción viscerali start to get feel a visceral reaction
a todas estas armas de distracción masivato all these weapons of mass distraction
cientos de solicitudes y currículumscountless applications and resumes
la sección de clasificados se marchitathe classified section withers away
criado para creer en el sueño americanoraised to believe in the american dream
pero mira lo que nos están haciendo a ti y a míbut look what's being done to you and me
y estoy harto de la televisión pero siempre la mantengo encendidaand i'm bored of television but i'm always keeping it on
subiendo y bajando las paredes todo el día y toda la nocheclimbing up and down the walls all day and all night long
solo quiero encontrar un lugar donde pertenezcai just want to find a place where i belong
estoy harto de la televisióni'm bored of television
pero siempre la mantengo encendidabut i'm always keeping it on
manteniéndola encendidakeeping it on
estoy harto de la televisión pero siempre la mantengo encendidai'm bored of television but i'm always keeping it on
subiendo y bajando las paredes todo el día y toda la nochei'm climbing up and down the walls all day and all night long
han pasado 98 días desde que todo salió malit's been 98 days since every things gone wrong
estoy harto de la televisión pero siempre la mantengo encendidai'm bored of television but i'm always keeping it on



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Methadones y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: