Traducción generada automáticamente
Real Deal Irish
The Mighty Regis
Irlandés de verdad
Real Deal Irish
Nunca he tenido Lucky CharmsI ain't never had no Lucky Charms
Mi maldita cerveza no es verdeMy feckin' stout ain't green
No te preocupes por atrapar duendesDon't worry 'bout catching no leprechauns
Y mis ojos irlandeses no brillanAnd my Irish eyes don't gleam
No pasaré mi Navidad en KillarneyWon't have me Christmas in Killarney
Nunca he escuchado ninguna maldita BansheeNever heard no damn Banshee
Si eso es ser irlandésIf that's what it is to bein' Irish
¡Pues eso es una maldita novedad para mí!Well that's feckin' news to me
(Coro)(Chorus)
Porque nuestra cerveza es negra'Cause our beer is black and
Y la servimos fríaWe serve it cold
He estado bebiendo y peleandoBeen drinking & fightin'
Desde que tengo 3 añosSince I'm 3 years old
No conozco a Danny BoyDon't know Danny Boy
No tengo una olla de oroGot no pot of gold
¡Soy el verdadero maldito IRLANDÉS!I'm the real deal feckin' IRISH!
El camino a Dublín no es tan difícilThe road to Dublin ain't that rocky
Voy de un lado a otro pero no soy salvajeI go rovin' but I ain't wild
Te vi besar esa piedra de BlarneySaw you kiss that blarney stone
Y todos simplemente sonreímos malditamenteAnd we all just feckin' smiled
Raramente bailo y nunca hago el jigI rarely dance and I never jig
Es cierto que me gusta mi whiskyIt's true I like my whiskey
No me verás en los Acantilados de MoherWon't catch me on the Cliffs of Mohr
Es simplemente demasiado malditamente arriesgadoIt's just too goddamn risky
(Coro)(Chorus)
No creo realmente en ser tan afortunadoDon't really believe in being so lucky
No soy un cura ni policíaI'm not a priest nor cop
No conozco a Bono o VanDon't know Bono or Van
¿Podrías por favor simplemente parar de malditamente hablar?Will you please just feckin' stop
No como mucho carne de res y repolloDon't eat much corn beef and cabbage
Conduzco un taxi y vivo en WicklowDrive a cab and live in Wicklow
Has estado en Irlanda solo dos díasYou been in Ireland just two days
Pues creo que ya es hora de que te vayasWell I think it's 'bout time that you go
(Coro)(Chorus)
Viento en tu espaldaWind at your back
El camino se elevaráThe road will rise
Toda la buena alegríaAll the good cheer
Eso es solo una farsaThat's just a farce
Ojalá tuviéramos una gran puerta verdeWish we had one big green door
Para poder cerrártela en tu traseroSo we could slam it on you arse
(Coro 3 veces)(Chorus 3x)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Mighty Regis y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: