Traducción generada automáticamente
Somebody Better
The Million
Alguien Mejor
Somebody Better
Amarme debería haber sido fácilLoving me should have been easy
Me tuviste de rodillas, intenté de todoHad me on my knees, I tried everything
Encontré a una chica en el mismo lío, juegos mentales constantes con su exFound a girl in the same mess, constant mind games with her ex
Ojalá vinieran con verificaciones de antecedentesWish they came with background checks
Pero nos encantaría ser los invitadosBut we'd love to be the guests
Si tal vez ustedes dos se juntaran y organizaran su propia maldita fiestaIf maybe you two got together and threw your own fucking party
Invitando a todos los que conocen, engreídos con sus intrigasInviting everyone you know, conceited with their conniving
¡Demonios! Ayudaré a hacer el evento, no hagamos esto más difícilHell! I'll help make the event, let's not make this any tougher
Porque ustedes dos no valen nada'Cause you two are worth nothing
Lo que los hace perfectos el uno para el otroWhich makes you perfect for each other
Encontré a alguien mejor, mejor, mejorI found somebody better, better, better
Ahora que escapé de tu clima, clima, climaNow that I've escaped your weather, weather, weather
Todo lo que veo son cielos despejados, sin mentiras, cortamos lazos, estamos bienAll I see is clear skies, no lies, cut ties, we're fine
¡Hey! ¡Gracias por preguntar! Nos vemos nunca másHey! Thanks for asking! See you never
Porque encontré a alguien mejor, mejor, mejor'Cause I found somebody better, better, better
Somos dos pájaros del mismo plumaje, plumaje, plumajeWe're two birds of a feather, feather, feather
Y todo lo que vemos son cielos despejados, sin mentiras, cortamos lazos, estamos bienAnd all we see is clear skies, no lies, cut ties, we're fine
¡Hey! ¡Gracias por preguntar! Nos vemos nunca másHey! Thanks for asking! See you never
Encontré a alguien mejorI found somebody better
La verdad llegó, ella estaba desconsoladaTruth came in, she was heartbroken
Pensó que había llegado al final, nunca más amarThought she reached the end, never to love again
Finalmente sintió que torció el destino, dijo que encontró a su alma gemelaFinally felt she twisted fate, she said she found her soulmate
Dijo, ¡perdón por llegar tarde, pero tenemos tiempo para celebrar!Said, I'm sorry that I'm late, but we've got time to celebrate!
Encontré a alguien mejor, mejor, mejorI found somebody better, better, better
Ahora que escapé de tu clima, clima, climaNow that I've escaped your weather, weather, weather
Todo lo que veo son cielos despejados, sin mentiras, cortamos lazos, estamos bienAll I see is clear skies, no lies, cut ties, we're fine
¡Hey! ¡Gracias por preguntar! Nos vemos nunca másHey! Thanks for asking! See you never
Porque encontré a alguien mejor, mejor, mejor'Cause I found somebody better, better, better
Somos dos pájaros del mismo plumaje, plumaje, plumajeWe're two birds of a feather, feather, feather
Y todo lo que vemos son cielos despejados, sin mentiras, cortamos lazos, estamos bienAnd all we see is clear skies, no lies, cut ties, we're fine
¡Hey! ¡Gracias por preguntar! Nos vemos nunca másHey! Thanks for asking! See you never
Encontré a alguien mejorI found somebody better
Ambos no valen nada, perfectos el uno para el otroYou're both worth nothing, perfect for each other
Ambos no valen nada, necesitan controlar a su amanteYou're both worth nothing, need the grip on your lover
Ambos no valen nada, deberían haber escuchado a mi mamáYou're both worth nothing, should've listened to my mama
Ambos no valen nada, así que son perfectos el uno para el otroYou're both worth nothing, so you're perfect for each other
Mejor, mejor, mejorBetter, better, better
Ahora que escapé de tu clima, clima, climaNow that I've escaped your weather, weather, weather
Todo lo que veo son cielos despejados, sin mentiras, cortamos lazos, estamos bienAll I see is clear skies, no lies, cut ties, we're fine
¡Hey! ¡Gracias por preguntar! Nos vemos nunca másHey! Thanks for asking! See you never
Porque encontré a alguien mejor, mejor, mejor'Cause I found somebody better, better, better
Somos dos pájaros del mismo plumaje, plumaje, plumajeWe're two birds of a feather, feather, feather
Y todo lo que vemos son cielos despejados, sin mentiras, cortamos lazos, estamos bienAnd all we see is clear skies, no lies, cut ties, we're fine
¡Hey! ¡Gracias por preguntar! Nos vemos nunca másHey! Thanks for asking! See you never
Encontré a alguien mejorI found somebody better
Ambos no valen nada, perfectos el uno para el otroYou're both worth nothing, perfect for each other
Ambos no valen nada, necesitan controlar a su amanteYou're both worth nothing, need the grip on your lover
Ambos no valen nada, deberían haber escuchado a mi mamáYou're both worth nothing, should've listened to my mama
Ambos no valen nada, así que son perfectos el uno para el otroYou're both worth nothing, so you're perfect for each other



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Million y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: