Traducción generada automáticamente

Across The Alley From The Alamo
The Mills
Al otro lado del callejón desde el Álamo
Across The Alley From The Alamo
Al otro lado del callejón desde el ÁlamoAcross the alley from the Alamo
Vivía un pony pinto y un NavajoLived a pinto pony and a Navajo
Que cantaban un tipo de 'Hi-de-ho' indioWho sang a sort of Indian "Hi-de-ho"
A la gente que pasaba porTo the people passin' by
El pinto pasaba su tiempo espantando moscasThe pinto spent his time a-swishin' flies
Y el Navajo miraba los cielos perezososAnd the Navajo watched the lazy skies
Y muy raramente descansaban sus ojosAnd very rarely did they ever rest their eyes
En la gente que pasaba porOn the people passin' by
Un día, fueron caminando por las vías del trenOne day, they went a walkin' along the railroad track
Estaban espantando sin mirar ¡Tut! ¡Tut!, y nunca regresaronThey were swishin' not a-lookin' Toot! Toot!, they never came back
Oh, al otro lado del callejón desde el ÁlamoOh, across the alley from the Alamo
Cuando el sol de verano decide ponerse bajoWhen the summer sun decides to settle low
Una mosca canta un 'Hi-de-ho' indioA fly sings an Indian "Hi-de-ho"
A la gente que pasa porTo the people passing by
Al otro lado del callejón desde el ÁlamoAcross the alley from the Alamo
Vivía un pony pinto y un NavajoLived a pinto pony and a Navajo
Que solían hornear frijoles en masa de maízWho used to bake frijoles in cornmeal dough
Para la gente que pasaba porFor the people passing by
Pensaban que harían unos cuantos pesos fácilesThey thought that they would make some easy bucks
Lavando sus frijoles con Duz y Lux,By washin' their frijoles in Duz and Lux,
Un par de muy concienzudos tontosA pair of very conscientious clucks
Para la gente que pasaba porTo the people passin' by
Luego se fueron de vacaciones baratas, sus zapatos brillabanThen they took this cheap vacation, their shoes were polished bright
No, nunca escucharon el silbato, ¡Tut! ¡Tut! desaparecieron de vistaNo, they never heard the whistle, Toot! Toot! they're clear out of sight
Oh, al otro lado del callejón desde el ÁlamoOh, across the alley from the Alamo
Cuando los rayos de estrella iluminan con su suave brilloWhen the starlight beams its tender glow
Los rayos se duermen y luego no hay dineroThe beams go to sleep and then there ain't no dough
Para la gente que pasa porFor the people passin' by
Un día, fueron caminando por las vías del trenOne day, they went a walkin' along the railroad track
Estaban espantando sin mirar ¡Tut! ¡Tut!, y nunca regresaronThey were swishin' not a-lookin' Toot! Toot!, they never came back
Oh, al otro lado del callejón desde el ÁlamoOh, across the alley from the Alamo
Cuando el sol de verano decide ponerse bajoWhen the summer sun decides to settle low
Una mosca canta un 'Hi-de-ho' indioA fly sings an Indian "Hi-de-ho"
A la gente que pasa porTo the people passin' by
Al otro lado del callejón desde el ÁlamoAcross the alley from the Alamo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Mills y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: