Traducción generada automáticamente
Willoughby Station
The Mockers
Estación Willoughby
Willoughby Station
Sí, estás en la alfombraYeah you're out on the mat
Y estás abajo para el conteoAnd you're down for the count.
Estás suplicando ayudaYou're pleading for help
Pero te han excluidoBut they shut you out.
Y te diré que eres libreAnd tell you you're free
Ser quien quieres serTo be who you want to be.
Obtendrás la respuesta que vesYou'll get the answer you see
Sólo mirándomeBy just looking at me.
Así que estás abordando la línea HudsonSo you're boarding the Hudson line.
Vas a dar un último paseoYou're taking one last ride,
Hasta que el conductor del tren toque su último grito'Til the train conductor chimes his final cry.
Sí, es Willoughby, es la estaciónWilloughbyYeah, it's Willoughby, it's Willoughby station,
La última parada es Willoughby en tu imaginaciónLast stop is Willoughby in your imagination.
Es Willoughby, es la estaciónWilloughbyIt's Willoughby, it's Willoughby station,
Vas a saltar este tren en la estación de WilloughbyYou're jumping this train at Willoughby station.
¿Eres sólo medio hombre?Are you just half a man?
Porque es todo lo que puedes soportar'Cause it's all you can stand.
No puedes aguantar másYou can't take anymore
Pero ellos no entiendenBut they don't understand.
Lo que está mal se vuelve correctoWhat's wrong becomes right
Cuando estés en la peleaWhen you're down in the fight.
Las decisiones que tomas se vuelven tan blancas y negrasThe choices you make become so black and white.
Sí, el tren se está ralentizandoYeah the train is slowing down.
Está llegando a la ciudadIt's pulling into town.
La sonrisa del conductor debería estar al revésThe conductor's smile should really be upside down.
Sí, es Willoughby, es la estación WilloughbyYeah it's Willoughby, it's Willoughby station.
La siguiente parada es Willoughby y destino finalThe next stop is Willoughby and final destination.
Es Willoughby, es la estación WilloughbyIs Willoughby, it's Willoughby station.
Vas a saltar este tren en la estación de WilloughbyYou're jumping this train at Willoughby station.
Dormir hasta tarde todo el tiempo que quierasSleeping late as long as you please,
Sin más plazos de los que preocuparseWith no more deadlines to worry.
Vas a pasar tu tiempoYou're gonna spend your time
Bebiendo cerveza y componiendo rimasSipping beer and composing rhymes,
Mientras disparaba a la espalda nueve, adelanteWhile shooting the back nine, fore…
Otro día soleado, sólo quieres jugarAnother sunny day, you just want to play
No te dejarán jugar, ¿importa de todos modos?They won't let you play, does it matter anyway?
Porque tu baja en la estación de Willoughby (no importa de todos modos) (próxima parada)'Cause your getting off at Willoughby Station (doesn't matter anyway) (next stop)
Porque tu baja en la estación de Willoughby (no importa de todos modos) (próxima parada)'Cause your getting off at Willoughby Station (doesn't matter anyway) (next stop)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Mockers y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: