Traducción generada automáticamente
Willoughby Station
The Mockers
Estación Willoughby
Willoughby Station
Sí, estás en la alfombra
Yeah you're out on the mat
Y estás abajo para el conteo
And you're down for the count.
Estás suplicando ayuda
You're pleading for help
Pero te han excluido
But they shut you out.
Y te diré que eres libre
And tell you you're free
Ser quien quieres ser
To be who you want to be.
Obtendrás la respuesta que ves
You'll get the answer you see
Sólo mirándome
By just looking at me.
Así que estás abordando la línea Hudson
So you're boarding the Hudson line.
Vas a dar un último paseo
You're taking one last ride,
Hasta que el conductor del tren toque su último grito
'Til the train conductor chimes his final cry.
Sí, es Willoughby, es la estaciónWilloughby
Yeah, it's Willoughby, it's Willoughby station,
La última parada es Willoughby en tu imaginación
Last stop is Willoughby in your imagination.
Es Willoughby, es la estaciónWilloughby
It's Willoughby, it's Willoughby station,
Vas a saltar este tren en la estación de Willoughby
You're jumping this train at Willoughby station.
¿Eres sólo medio hombre?
Are you just half a man?
Porque es todo lo que puedes soportar
'Cause it's all you can stand.
No puedes aguantar más
You can't take anymore
Pero ellos no entienden
But they don't understand.
Lo que está mal se vuelve correcto
What's wrong becomes right
Cuando estés en la pelea
When you're down in the fight.
Las decisiones que tomas se vuelven tan blancas y negras
The choices you make become so black and white.
Sí, el tren se está ralentizando
Yeah the train is slowing down.
Está llegando a la ciudad
It's pulling into town.
La sonrisa del conductor debería estar al revés
The conductor's smile should really be upside down.
Sí, es Willoughby, es la estación Willoughby
Yeah it's Willoughby, it's Willoughby station.
La siguiente parada es Willoughby y destino final
The next stop is Willoughby and final destination.
Es Willoughby, es la estación Willoughby
Is Willoughby, it's Willoughby station.
Vas a saltar este tren en la estación de Willoughby
You're jumping this train at Willoughby station.
Dormir hasta tarde todo el tiempo que quieras
Sleeping late as long as you please,
Sin más plazos de los que preocuparse
With no more deadlines to worry.
Vas a pasar tu tiempo
You're gonna spend your time
Bebiendo cerveza y componiendo rimas
Sipping beer and composing rhymes,
Mientras disparaba a la espalda nueve, adelante
While shooting the back nine, fore…
Otro día soleado, sólo quieres jugar
Another sunny day, you just want to play
No te dejarán jugar, ¿importa de todos modos?
They won't let you play, does it matter anyway?
Porque tu baja en la estación de Willoughby (no importa de todos modos) (próxima parada)
'Cause your getting off at Willoughby Station (doesn't matter anyway) (next stop)
Porque tu baja en la estación de Willoughby (no importa de todos modos) (próxima parada)
'Cause your getting off at Willoughby Station (doesn't matter anyway) (next stop)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Mockers e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: