Traducción generada automáticamente
Wrath Of The Baath
The Monolith Deathcult
La Ira de la Baath
Wrath Of The Baath
La Ira de la Baath ha caído sobre nosotrosThe Wrath of the Ba'ath has been upon us
El clan de Tikrit nos tiene bajo su dominioThe Tikrit clan have us in thrall
Beni el-Kalb, aniquílalosBeni el-Kalb, annihilate them
Quémelos con fuego del cieloScorch them with fire from the sky
Tiñe el Tigris de escarlataColour the Tigris scarlet
Con su sangre desde Tyrus hasta NíniveWith their blood from Tyrus to Nineveh
Babel, Madre de las RamerasBabel, Mother of Harlots
y todas las Abominaciones de la Tierraand all Abominations of the Earth
Una metrópoli de incesto donde los fornicadores gobiernanA metropole of incest where the fornicators rule
Orgías bacanales empapadas en semen sin temor a la sodomíaBacchanal orgies drenched in cum undaunted by sodomy
La mayor ramera del mundo antiguo tiembla en éxtasisThe greatest whore of the ancient world shivers in ecstasy
Saddam Hussein, el Pastor de TikritSaddam Hussain, the Shepherd from Tikrit
Criado por 'el sabio' Khairullah TulfahNurtured by 'the wise' Khairullah Tulfah
'Tres Que Dios No Debería Haber Creado:'Three Whom God Should Not Have Created:
Persas, Judíos y Moscas'Persians, Jews, and Flies'
Usurpador de Babilonia, carnicero de kurdosUsurper of Babylon, butcher of Kurds
El autoproclamado sucesor de NabucodonosorThe self-proclaimed successor of Nebuchadnezzar
Surat An-anfal, la espléndida campaña de muerteSurat An-anfal, the splendid death campaign
Ordenada por la línea de sangre del imán al-HussainOrdered by the bloodline of imam al-Hussain
Ali Químico, el megalómano,Chemical Ali, the megalomaniac,
Ordena el envenenamiento desde Tyrus hasta NíniveOrders toxic gassing from Tyrus to Nineveh
Ali Hassan Al-MajidAli Hassan Al-Majid
Quiere que Kurdistán sea vaciadoWants Kurdistan to be emptied
Genocidio de la poblaciónGenocide of populace
Exterminando la raza kurdaWiping out the Kurdish race
¡Wah-da! ¡Hurriya! ¡Isht'rikaya! ¡Halabja!Wah-da! Hurriya! Isht'rikaya! Halabja!
Holocausto de TopzawaTopzawa holocaust
Mene, tekel, upharsinMene, tekel, upharsin
¡Al-Anfal! ¡Al-Majid! ¡Al-Anraat! ¡Al-Hatra!Al-Anfal! Al-Majid! Al-Anraat! Al-Hatra!
Ira de la BaathWrath of the Ba'ath
¡Wah-da! ¡Hurriya! ¡Isht'rikaya! ¡Halabja!Wah-da! Hurriya! Isht'rikaya! Halabja!
Mene, mene, tekel, upharsinMene, mene, tekel upharsin
Ira de la BaathWrath of the Ba'ath
La Ira de la Baath ha caído sobre nosotrosThe Wrath of the Ba'ath has been upon us
El clan de Tikrit nos tiene bajo su dominioThe Tikrit clan have us in thrall
Tiñe el Tigris de escarlataColour the Tigris scarlet
Con su sangre desde Tyrus hasta NíniveWith their blood from Tyrus to Nineveh
'Vi sus labios hambrientos en la penumbra'I saw their starved lips in the gloam
con una horrible advertencia sus bocas aún humeantes se abrieron de par en parwith horrid warning their still fuming mouths gapèd wide
Y desperté, y me encontré aquíAnd I awoke, and found me here
el único sobreviviente retorciéndose en el frío costado de la colina'the sole survivor writhing on the cold hill's side'
'Dios ha contado tu reino,'God hath numbered thy kingdom,
y lo ha llevado a su finand brought it to an end
eres pesado en las balanzas, y eres hallado faltothou art weighed in the balances, and art found wanting
tu reino está dividido,thy kingdom is divided,
y dado a los medos y persas'and given to the Medes and Persians'
Esa noche, el imperio babilónico fue aniquilado.That night, the Babylonian empire was obliterated.
[Daniël 5:1-30][Daniël 5:1-30]



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Monolith Deathcult y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: