Traducción generada automáticamente
Falling Asleep
The Motel Life
Quedándome dormido
Falling Asleep
Ella escucha palabras de cambio, pero no se queda con lo que eso significaShe listens to words of change, but she doesn't stand for what that means
Él ve su vida, la vidaHe sees his life the life
Nadie te dijo que tenías que seguir adelante con estoNo one told you had to go through with it
Y cada noche despierto hace que la vida sea más como un sueñoAnd every night awake makes life more of a dream
Y cada conversación hace que esta ciudad sea mejor de lo que pareceAnd every conversation makes this town better than it seems
Toda esta charla me ha hecho crecer tan cansadoAll this talk has made me grow so tired
Tan cansadoSo tired
Estoy tan cansadoI'm so tired
Estoy tan cansadoI'm so tired
Y si esto es quedarse dormidoAnd if this is falling asleep
Creo que me quedaré dormidoI think I'll fall asleep
Y todos los que conozco se están desmoronandoAnd everyone that I know is just falling apart
Algo que sabía sin la ayuda de su arteThis something I knew I without the help of her art
Si todo esto está en mi cabeza, ¿por qué ella sigue en mi cama?If this is all in my head, then why is she still in my bed?
Y cada mujer que he llegado a conocerAnd every women that I have come to meet
Se está culpando por dejarse caer de sus piesShe is kicking herself for getting pushed off her feet
Si todo esto está en su cabeza, ¿por qué él sigue en su cama?If this is all in her head, then why is he still in her bed?
Tu miedo está arruinando tu juicioYour fear is crashing your judgment
¿Quién dice que nuestro dios es tan inocente?Who says that our god is that innocent?
Todas estas mentiras me han hecho crecer tan cansadoAll these lies have made grow so tired
Estoy tan cansadoI'm so tired
Estoy tan cansadoI'm so tired
Y si esto es quedarse dormidoAnd if this is falling asleep
Creo que me quedaré dormidoI think I'll fall asleep
Y todos los que conozco se están desmoronandoAnd everyone that I know is just falling apart
Algo que sabía sin la ayuda de su arteThis something I knew I without the help of her art
Si todo esto está en mi cabeza, ¿por qué ella sigue en mi cama?If this is all in my head, then why is she still in my bed?
Y cada mujer que he llegado a conocerAnd every women that I have come to meet
Se está culpando por dejarse caer de sus piesShe is kicking herself for getting pushed off her feet
Si todo esto está en su cabeza, ¿por qué él sigue en su cama?If this is all in her head, then why is he still in her bed?
Mis nervios se han vuelto locos, esta es una noche que es solo un pequeño gustoMy nerves have gone insane this is one night that's just a little taste
Y cada conversación que he tenido ha sido en vano, dice todo esto, todo está en tu caraAnd every conversation I've had gone to waste It says this all, all over your face.
Nadie sabe tanto como yo y cuando escribas esto, no estaré cercaNo one knows as much as I do and when you write this down I won't be around



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Motel Life y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: