Traducción generada automáticamente
So Strange
The Motel Life
Tan Extraño
So Strange
Tan extrañoSo strange
Mis sentimientos desde el momento en que sales por esta puertaMy feelings from the moment you walk out this door
Hacia otro par de brazos abiertosInto another pair of open arms
Seré el mismo hombre que era el día en que nos conocimos hace cinco años,I’ll be the same man I was the day we met five years ago,
“Por favor, cállate“Please bite your tongue
Mientras cierro la puerta detrás de mí”While I close the door behind me”
Tiene sentido que todos los amigos que he abandonadoIt makes sense that all the friends that I’ve abandoned
Hayan seguido dándome la espaldaHave continued to turn their backs on me
Siento la quemazón de esta ciudadI feel this city's burn
Montaré este autobús de la ciudad con luces parpadeantesI’ll ride this city bus with buzzing lights
Y nadie viajando con el conductorAnd no one riding with the driver
Ella está llamando desde su asientoA she’s calling from her seat
Este mundo es tan hermoso para que cualquiera lo entiendaThis world is just so beautiful for anyone to understand
Pero yo entiendo (2x)But I understand (2x)
Así que estaré en la esquina contando todo lo que he hechoSo I’ll stand on the corner counting everything I’ve done
Todas las veces que este mundo me ha cagado y cada plan que salió malAll the times this world has shit on me and every plan that just went wrong
Estoy apegado a las fotografías y debería haberlo hecho, contando desde diezI’m attached to photographs and should have done, counting down from ten
Este momento viviráThis moment will live on
Pero moriré aquí esta noche.But I will die here tonight.
Moriré esta noche, lo haréI will die tonight, I will
Moriré aquí esta noche.I will die here tonight.
Moriré esta noche, lo haréI will die tonight, I will
(Este mundo fue hecho para ti(This world was made for you
Estas palabras fueron hechas para tiThese words were made for you
Yo fui hecho para ti)I was made for you)
(¿Morderás tu lengua mientras salgo por la puerta?(Will you bite your tongue as I walking out the door?
¿Te das cuenta de que no me verás más?Do you realize you won’t see me anymore?
Estoy perdido contigo)I am lost with you)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Motel Life y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: