Traducción generada automáticamente

Maybe Sprout Wings
The Mountain Goats
Maybe Sprout Wings
a bad dream shook me in my sleep and I woke up sweating.
ran through the dark to the shower,
already forgetting.
tried to think good thoughts.
trying to find my way clear.
let the room fill with steam,
traced pictures on the mirror.
ghosts and clouds and nameless things.
squint your eyes and hope real hard,
maybe sprout wings.
I clawed my way to the living room window,
stood there in the cold.
the last bits of my dream like figures in the distance,
hard to hold.
I thought of old friends,
the ones who'd gone missing.
said all their names three times.
phantoms in the early dark,
canaries in the mines.
ghosts and clouds and nameless things.
squint your eyes and hope real hard,
maybe sprout wings.
Quizás broten alas
un mal sueño me sacudió en mi sueño y me desperté sudando.
corrí a oscuras hacia la ducha,
ya olvidando todo.
intenté pensar en cosas buenas.
tratando de aclarar mi camino.
dejé que la habitación se llenara de vapor,
dibujé figuras en el espejo.
espectros y nubes y cosas sin nombre.
aprieta los ojos y espera con fuerza,
quizás broten alas.
me abrí paso hasta la ventana de la sala de estar,
me quedé allí en el frío.
los últimos fragmentos de mi sueño como figuras en la distancia,
difíciles de retener.
pensé en viejos amigos,
aquellos que habían desaparecido.
dije todos sus nombres tres veces.
espectros en la oscuridad temprana,
canarios en las minas.
espectros y nubes y cosas sin nombre.
aprieta los ojos y espera con fuerza,
quizás broten alas.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Mountain Goats y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: