Traducción generada automáticamente
Off to the Races
The Mystery of Edwin Drood (Musical)
Off to the Races
Off to the Races
Presidente:Chairman:
Conclusões rápidas muitas vezes levam o melhor de nós extraviarQuick conclusions often lead the best of us astray
O movimento mais sábio na vida é apenas esperarThe wisest move in life is just to wait
Caso contrário, suas emoções galopantes fugirOtherwise, your galloping emotions run away
Presidente, Durdles, Adjunto:Chairman, Durdles, Deputy:
Como cavalos no portãoLike horses at the gate
Off para as corridas, para as corridasOff to the races, off to the races
Off para as corridas vamos nós!Off to the races we go!
Mas onde a perseguição éBut where the chase is
e que o ritmo éand what the pace is
Nós raramente parecem saberWe seldom seem to know
Durdles:Durdles:
Homens com corações partidos se comprometeram a buscar nunca maisMen with broken hearts have vowed to nevermore pursue
Um membro do rosto suave e saboreouA member of the soft and savoured face
Firmemente ancorados no chão, de repente eles vão verFirmly anchored to the ground, they suddenly will view
Durdles & Adjunto:Durdles & Deputy:
Um cara justo e favorecidoA fair and favored face
Durdles, deputado, e Presidente:Durdles, Deputy, & Chairman:
Então: para as corridas, para as corridasThen: off to the races, off to the races
Onde rostos flertando chamar!Where flirting faces call!
Adjunto e Presidente:Deputy &Chairman:
Sua graça salvadora é bebida forte substituiHis saving grace is strong drink replaces
A necessidade de amor em tudoThe need for love at all
Todos:All:
Não cair para trás em suas suposiçõesDon't fall back on your assumptions
Presunções precipitadas pode fazer você entrar!Hasty presumptions might do you in!
Cuidado com a pista! Como um cavalo de corrida cegaMind the track! Like a nag running blind
Tente ficar para trás:Try lagging behind:
Você vai achar que você vai ganharYou'll find you'll win
Presidente:Chairman:
Abençoe nosso Rainha Vitória, ela teve nove filhos a dataBless our Queen Victoria, she's had nine kids to date
Você quer saber como Prince Albert ficou entusiasmado!You wonder how Prince Albert got enthused!
Provavelmente por seu decreto ele tinha de procriar:Probably by her decree he had to procreate:
Ela disse: "Faça-me divertido!"Said she, "Make me amused!"
Todos:All:
Off para as corridas, as corridas reaisOff to the races, the royal races
O mesmo que pobre gente fazer!The same as poor folk do!
Adjunto:Deputy:
Quando ela abraça suas graças reaisWhen she embraces her royal graces
O mesmo que ela quer, como vocêThe same she wants as you
Todos:All:
E a corrida é vencida pelos Nem os tolos enganam-hardy tardias que sejamos!And the race is won by the tardy Not the fool-hardy fools that we be!
Não desatar seu doidivanas abandonar,Don't unlace your madcap abandon,
Fazer e você vai pousar desfeita,Do and you'll land undone,
Eu não!Not me!
Assim, conclamamos a todos para manter seuSo we call upon you all to hold your
rédeas do cavalohorse's reins
Antes de resolver este diabo de um crime!Before you solve this dickens of a crime!
Às vezes, ter a paciência é tão bom quanto ter cérebrosSometimes having patience is as good as having brains
Então, tome seu tempo sangrenta!So take your bloody time!
Despeje os espíritos, o fim está próximo, é apenas um comprimento de mais ou menos:Pour out the spirits, the end is near, it's only a length or so:
Não comece a bater o seu tar off para oDon't begin to beat your tar off for the
acabamento não está longefinish isn't far off
Para as corridas!To the races!
Off para a corrida vamos Tally-hoOff to the race we go Tally-ho



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Mystery of Edwin Drood (Musical) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: