Traducción generada automáticamente

The Moment That It Stops
The Narrative
El Momento en que se Detiene
The Moment That It Stops
Días perezosos; eres lo único en lo que se desperdician.Lazy days; you're the only thing they waste away.
Tienes tanto miedo de todos los problemas que hemos estado fingiendo.You're so afraid of all the problems we've been faking.
Y te preguntabas a dónde me fuiAnd you were wondering where I've gone
Cuando quieres que haga que tu corazón cante..When you want me to make your heart sing..
Los chicos están persiguiendo lentamente pero no pueden garantizarlo todo.The boys are slowly chasing on but they can't guarantee the whole thing.
Y cuando lloras, el delineador se deslizará debajo de tus ojos para que puedas respirar.And when you cry, the eyeliner will slip beneath your eyes to catch your breath.
Te limpias la mejilla, aún adolorida mientras tus manos azotan a tus costados, acarician tu vestido.Brush off your cheek, still aching as your hands whip at your sides, caress your dress.
Palabras atrevidas -- ¿crees que he estado robando tiempo?Daring words -- do you believe that I've been stealing time?
Y todo lo que duele solo se desvanecerá a medida que pasen los días.And all that hurts will only fade as the days fly.
Y luego abrirás tus brazos, y serás enviada directamente adentro, querida.And then you'll open up your arms, and you'll be sent directly in, dear.
Libre del dolor de su daño, cuando seamos los únicos que estaremos aquí.Free from the heartache of his harm, when we're the only one's who'll be here.
Y cuando lloras, el delineador se deslizará debajo de tus ojos para que puedas respirar.And when you cry, the eyeliner will slip beneath your eyes to catch your breath.
Te limpias la mejilla, aún adolorida mientras tus manos azotan a tus costados; oh me gusta tu vestido.Brush off your cheek, still aching as your hands whip at your sides; oh I like your dress.
Creo que un cambio es lo que necesito.I think a change is what I need.
Pensé que necesitabas a alguien en quien pudieras confiar completamente.I thought you needed someone you knew you could trust entirely.
Siempre he estado bien por mi cuenta.I've always been fine on my own.
Pensé que estabas cansada de siempre sentirte sola.I thought that you were growing tired of always feeling alone.
Estos días se alargan; estoy perdiendo la fe.These days drag on; I'm losing faith.
Dijiste que lo resolveríamos juntos pero me estás alejando.You said we'd work it out together but you're pushing me away.
Bueno, estoy aquí pero temo que mi corazón no lo esté.Well I'm here but I fear my heart is not.
Dijiste que tu corazón me seguiría hasta el momento en que se detuviera. El momento en que se detuvo.You said your heart would follow me until the moment that it stopped. The moment that it stopped.
Deberías haber sabido con todas las cosas que abrumé en tu menteYou should have known with all the things I crowded in your mind
-- te dejaría un desastre.-- I'd leave you a mess.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Narrative y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: