Traducción automática

Family
The National Bank
Famille
Family
Je sais que les choses ne sont plus les mêmes depuis que tu l'as perdueI know things haven't been the same since you lost her
Mais ça va, je le ressens aussiBut that's alright, I feel it too
Je ne veux pas que les choses changent, je te donnerai tout le temps qu'il te fautI don't want things to change, I'll give you all the time you need
Pour te sentir à nouveau chaud et en sécuritéTo feel warm and safe again
Je t'emmènerai passer une nuit en villeI'll take you for a night on the town
Je te ramènerai chez toi quand le soleil se coucheraI'll take you home when the Sun goes down
Je t'emmènerai te balader dans le parcI'll take you for a walk in the park
Je te ramènerai chez toi quand il fera noirI'll take you home when it gets dark
Mais peu importe ce que tu fais, appuie-toi sur moiBut no matter what you do, lean on me
Après tout, nous sommes de la familleAfter all, we're family
Et ça, ça ne change pasAnd that doesn't change
Tu peux rester aussi longtemps que tu veux, mais tu n'es pas obligéeYou can stay as long as you want, but you don't have to
Tu peux venir et partir, on n'a pas besoin de savoirYou can come and go, we don't need to know
Les mots ne guériront pas ce qui ne va pas, mais la simple vérité est là et elle l'emporte toujoursWords won't cure what ails, but the simple truth is there and it always prevails
Tous tes amis sont là pour toiAll your friends are there for you
Je t'emmènerai passer une nuit en villeI'll take you for a night on the town
Je te ramènerai chez toi quand le soleil se coucheraI'll take you home when the Sun goes down
Je t'emmènerai te balader dans le parcI'll take you for a walk in the park
Je te ramènerai chez toi quand il fera noirI'll take you home when it gets dark
Mais peu importe ce que tu fais, appuie-toi sur moiBut no matter what you do, lean on me
Après tout, nous sommes de la familleAfter all, we're family
Et ça, ça ne change pasAnd that doesn't change
Comme la lumière des étoilesLike starlight
Comme la lumière des étoilesLike starlight
Comme la lumière des étoilesLike starlight
Comme la lumière des étoilesLike starlight
Je t'emmènerai passer une nuit en villeI'll take you for a night on the town
Je te ramènerai chez toi quand le soleil se coucheraI'll take you home when the Sun goes down
Je t'emmènerai te balader dans le parcI'll take you for a walk in the park
Je te ramènerai chez toi quand il fera noirI'll take you home when it gets dark
Mais peu importe ce que tu fais, appuie-toi sur moiBut no matter what you do, lean on me
Après tout, nous sommes de la familleAfter all, we're family
Et ça, ça ne change pasAnd that doesn't change
Comme la lumière des étoilesLike starlight
Comme la lumière des étoilesLike starlight
Comme la lumière des étoilesLike starlight
Comme la lumière des étoilesLike starlight
Comme la lumière des étoilesLike starlight
Comme la lumière des étoilesLike starlight



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The National Bank y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: