Traducción generada automáticamente
1953
1953
Te encontré en el calor del verano de 1953I found you in the summer heat of 1953
Sabias palabras de tu padre dijeronWise words from your father said
Sé que ese chico es amigo de tus hermanosI know that boy's your brothers friend
Pero no creo que siga viniendo por élBut I don't think he keeps comin' round for him
Una y otra vezAgain and again and again
Tuve que nadar lejosI had to swim away
Siempre fiel, pero volveré algún díaSemper Fi, but I'll be back someday
Te tomaré de la mano y diréI'll take you by the hand and say
Sé mía, sé mía, sé míaBe mine, be mine, be mine
Y si algún díaAnd if someday
Te cansas y tu memoria se desvanece, está bienYou grow tired and your memory fades, it's alright
Nunca te dejaré solaI will never leave your side
Y oh, cuando sea el momento, puedes venir a buscarmeAnd oh, when it's time, you can come find me
En 1953In 1953
Deja Nueva York y ve el campoLeave New York and see the countryside
Pequeña ciudad y una vida más grandeLittle city and a bigger life
Míralo crecer en mil ojosWatch it grow into a thousand eyes
Es nuestro, es nuestro, es nuestroIt's ours, it's ours, it's ours
Oh, es nuestro, es nuestro, es nuestroOh, it's ours, it's ours, it's ours
Y si algún díaAnd if someday
Te cansas y tu memoria se desvanece, está bienYou grow tired and your memory fades, it's alright
Nunca te dejaré solaI will never leave your side
Y oh, cuando sea el momento, puedes venir a buscarmeAnd oh, when it's time, you can come find me
En 1953In 1953
(Y él era amigo de mi hermano)(And he was my brother's friend)
(Años después, mi padre dijo: ¿Sabes qué? Creo que viene a verte)(Years later, my father said: You know what? I think he's comin' to see you)
Está escrito en el anillo de oroIt's written in the gold ring
(Eso podría ser verdad)(That could be true)
(¡Es verdad!)(It is true!)
Pasado por la luzPassed down the light
Colgado en las ramasHangin' in the branches
(Vimos en el camino correcto, realmente siento)(We landed on the right path, I really feel)
Lo ves en sus ojosYou see it in their eyes
Presionado en el concretoPressed in the concrete
(Dimos en la vida buena, todos estamos muy felices)(It was a good life, we're all very happy)
Donde solíamos vivirWhere we used to reside
Es más grande que la vidaIt's larger than life
Y si algún díaAnd if someday
Te cansas y tu memoria se desvanece, está bienYou grow tired and your memory fades, it's okay
Y cuando mi corazón ceda, está bienAnd when my heart gives away, it's alright
Nunca te dejaré solaI will never leave your side
Y oh, cuando sea el momentoAnd oh, when it's time
Solo ven a buscarmeJust come find me
En 1953In 1953




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The National Parks y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: