Traducción generada automáticamente

New Order T-Shirt
The National
Camiseta de New Order
New Order T-Shirt
Cómo golpeaste una caja de American Spirits azulesHow you tapped on a box of blue American Spirits
En el Café Anyway hace poco menos de un mesAt Anyway Cafe a little under a month
Antes de que las cenizas y los archivos de capital de la gerencia llenaran las callesBefore the ashes and management capital files filled the streets
Cómo tejimos entre los conos caminando a casaHow we wove through the cones walking home
Al lugar en Atlantic que compartías con tu hilarante hermanaTo the place on Atlantic you shared with your hilarious sister
Quitándote tus zapatos negros, demolidos y riendoKicking off your black flats, demolished and laughing
Guardo lo que puedo de tiI keep what I can of you
Vistazos fugaces y instantáneas y sonidosSplit second glimpses and snapshots and sounds
Tú en mi camiseta de New OrderYou in my New Order t-shirt
Sosteniendo un gato y una cervezaHolding a cat and a glass of beer
Cuando me rescataste de los policías de aduanas en HawáiWhen you rescued me from the customs cops in Hawaii
Cuando cerré el lugar con mi bomba de novedad japonesaWhen I shut down the place with my Japanese novelty bomb
Y tu papá vinoAnd your dad came along
Cómo me hiciste acostarme para revisar mi temperaturaHow you had me lay down for a temperature check
Con la frescura de tu mano en la nucaWith the cool of your hand on the back of my neck
Cuando dije: Creo que finalmente me estoy volviendo loco de verdadWhen I said: I think I'm finally going crazy for real
Guardo lo que puedo de tiI keep what I can of you
Vistazos fugaces y instantáneas y sonidosSplit second glimpses and snapshots and sounds
Tú en mi camiseta de New OrderYou in my New Order t-shirt
Sosteniendo un gato y una cervezaHolding a cat and a glass of beer
Revuelvo a travésI flicker through
Los llevo conmigo como drogas en el bolsilloI carry them with me like drugs in a pocket
Tú en un acuario de KentuckyYou in a Kentucky aquarium
Hablando con un tiburón en una esquinaTalking to a shark in a corner
Tú en un baño hablando por teléfonoYou in a bath on the phone
Diciéndole a alguien que tal vez es mejor que se vayanTelling somebody that maybe they're better off leaving
Que quedarse solo en esoThan staying in it alone
Tú en un baño hablando por teléfonoYou in a bath on the phone
Diciéndole a alguien que tal vez es mejor que se vayanTelling somebody that maybe they're better off leaving
Que quedarse solo en esoThan staying in it alone
Cuando lloraste en la playa y te recuperaste en segundosWhen you cried at the beach and recovered in seconds
Y dijiste que todo está bien pero yo sabía que no lo estabaAnd said everything's fine but I knew that it wasn't
Luego te mantuviste fuera de mi alcance durante casi un añoThen you stayed out of reach of me for almost a year
Cómo parecías un póster de una película de los 70How you looked like a poster of a 70's movie
De pie afuera en la base de tu rascacielos de revistaStanding outside at the base of your magazine skyscraper
Esperando a que yo fuera a beber en el centroWaiting for me to go drinking downtown
Guardo lo que puedo de tiI keep what I can of you
Vistazos fugaces y instantáneas y sonidosSplit second glimpses and snapshots and sounds
Tú en mi camiseta de New OrderYou in my New Order t-shirt
Sosteniendo un gato y una cervezaHolding a cat and a glass of beer
Revuelvo a travésI flicker through
Los llevo conmigo como drogas en el bolsilloI carry them with me like drugs in a pocket
Tú en un acuario de KentuckyYou in a Kentucky aquarium
Hablando con un tiburón en una esquinaTalking to a shark in a corner
Guardo lo que puedo de tiI keep what I can of you
Vistazos fugaces y instantáneas y sonidosSplit second glimpses and snapshots and sounds
Tú en mi camiseta de New OrderYou in my New Order t-shirt
Sosteniendo un gato y una cervezaHolding a cat and a glass of beer
Revuelvo a travésI flicker through
Los llevo conmigo como drogas en el bolsilloI carry them with me like drugs in a pocket
Tú en un acuario de KentuckyYou in a Kentucky aquarium
Hablando con un tiburón en una esquinaTalking to a shark in a corner



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The National y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: