Traducción generada automáticamente
Walk It Back
The National
Caminata hacia atrás
Walk It Back
Siempre pienso en cosas inútiles
I’m always thinking about useless things
Siempre estoy mirando hacia fuera
I’m always checking out
Siempre me estoy haciendo pedazos
I’m always mothering myself to bits
Siempre estoy mirando hacia fuera
I’m always checking out
Olvídalo, nada que cambie cambia nada
Forget it, nothing I change changes anything
No lo permitiré, no dejaré que me arruine el cabello
I won't let it, I won't let it ruin my hair
Sólo tomo un poco del espacio que se derrumba
I only take up a little of the collapsing space
Será mejor que corte esto
I better cut this off
No quiero joderla
Don’t wanna fuck it up
Sólo tomo un poco del espacio que se derrumba
I only take up a little of the collapsing space
Será mejor que corte esto
I better cut this off
No quiero arruinar el lugar
Don’t wanna fuck up the place
Será mejor que lo recorrera, lo retrocedo
I better walk it back, walk it back
Será mejor que lo vuelva, lo devuelva
Oh, I better walk it back, walk it back
Camina hacia atrás, camina hacia atrás
Walk it back, walk it back
Trato de guardarlo para un día lluvioso
I try to save it for a rainy day
Llueve todo el tiempo
It’s raining all the time
Hasta que todo sea menos loco
Until everything is less insane
Estoy mezclando hierba con vino
I’m mixing weed with wine
Olvídalo, nada que cambie cambia nada
Forget it, nothing I change changes anything
No lo permitiré, no dejaré que me arruine el cabello
I won't let it, I won't let it ruin my hair
Sólo tomo un poco del espacio que se derrumba
I only take up a little of the collapsing space
Será mejor que corte esto
I better cut this off
No quiero joderla
Don’t wanna fuck it up
Sólo tomo un poco del espacio que se derrumba
I only take up a little of the collapsing space
Será mejor que corte esto
I better cut this off
No quiero arruinar el lugar
Don’t wanna fuck up the place
Será mejor que lo recorrera, lo retrocedo
I better walk it back, walk it back
Será mejor que lo vuelva, lo devuelva
Oh, I better walk it back, walk it back
Camina hacia atrás, camina hacia atrás
Walk it back, walk it back
Será mejor que lo vuelva, lo devuelva
Oh, I better walk it back, walk it back
Camina hacia atrás, camina hacia atrás
Walk it back, walk it back
Será mejor que lo vuelva, lo devuelva
Oh, I better walk it back, walk it back
Camina hacia atrás, camina hacia atrás
Walk it back, walk it back
Gente como tú todavía vive en lo que llamamos la comunidad basada en la realidad
People like you are still living in what we call the reality-based community
Usted cree que las soluciones emergen de su juicioso estudio de la realidad discernible
You believe that solutions emerge from your judicious study of discernible reality
no es la forma en que el mundo realmente funciona
hat's not the way the world really works anymore
Somos un imperio ahora, y cuando actuamos, creamos nuestra propia realidad
We're an empire now, and when we act, we create our own reality
Y mientras estudias esa realidad, juiciosamente, como lo harás, actuaremos de nuevo, creando otras nuevas realidades, que tú también puedes estudiar, y así es como las cosas se resolverán
And while you are studying that reality, judiciously, as you will, we'll act again, creating other new realities, which you can study too, and that's how things will sort out
Somos actores de la historia, y ustedes, todos ustedes, se quedarán para estudiar lo que hacemos
We're history's actors, and you, all of you, will be left to just study what we do
Aparentemente eso fue escrito en una pizarra con un sharpie rojo en el dormitorio Roosevelt, en algún momento alrededor de Navidad 2007
Apparently that was written on a whiteboard with a red sharpie in the Roosevelt bedroom, sometime around Christmas 2007
Sí, así que no puedo quedarme
Yeah, so I can't stay
No puedo quedarme y no puedo volver
I can't stay and I can't come back
Me mantendré despierto
I'll just keep awake
Y no reaccionaré
And I won't react
Caminaré por Lawrencetown
I'll walk through Lawrencetown
A lo largo de las vías
Along the tracks
Mi propio cuerpo en mis brazos
My own body in my arms
Pero no voy a colapsar
But I won't collapse
Así que no te pongas oscuro en mí
So don't go dark on me
Todo está bien
It's all alright
Si voy a volver a ti, algún día
If I'm gonna get back to you, someday
Te necesitaré luz
I'll need you light
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The National e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: