Traducción generada automáticamente

Weird Goodbyes (feat. Bon Iver)
The National
Adieux Bizarres (feat. Bon Iver)
Weird Goodbyes (feat. Bon Iver)
Mémorise l'eau du bain, mémorise l'airMemorize the bathwater, memorize the air
Il viendra un temps où je voudrai savoir que j'étais làThere'll come a time I'll wanna know I was here
Noms sur les cadres de porte, centimètres et âgesNames on the door frames, inches and ages
Empreintes dans le béton aux stades les plus douxHandprints in concrete at the softest stages
Je ne sais pas pourquoi je n'essaie pas plus fortI don't know why I don't try harder
J'ai envie de balancer des serviettes dans l'eauI feel like throwin' towels into water
Réduis tout à néant, tout ce qui compteGet it down to nothin', everything that matters
Frissons de fièvre, cils et motifs de circulationFever flashes, eyelashes and traffic patterns
Humidité, histoire, chimie et paniqueHumidity, history, chemistry and panic
Maillots de bain dans les fenêtres de minivans électriquesSwimsuits in the windows of electric minivans
Je ne sais pas pourquoi je n'essaie pas plus fortI don't know why I don't try harder
Je descends dans des eaux, des eaux étrangesI've been goin' down some, some strange water
Avance maintenant, il n'y a rien à faireMove forward now, there's nothin' to do
Je ne peux pas faire demi-tour, je ne peux pas te suivreCan't turn around, I can't follow you
Ton manteau est dans ma voiture, je suppose que tu as oubliéYour coat's in my car, I guess you forgot
C'est fou les choses qu'on laisse filerIt's crazy the things we let go
Ça me frappe enfin, un trajet d'un mileIt finally hits me, a mile's drive
Le ciel fuit, le pare-brise pleureThe sky is leaking, the windshield's crying
Je me sens sacré, mon âme est à nuI'm feelin' sacred, my soul is stripped
La radio est douloureuse, les mots sont coupésRadio's painful, the words are clipped
La peine me touche, les adieux bizarresThe grief it gets me, the weird goodbyes
Ma voiture avance lentement, je pense qu'elle est en train de mourirMy car is creepin', I think it's dyin'
Je m'arrête jusqu'à ce qu'elle guérisseI'm pullin' over until it heals
Je suis sur une bande de champs de citronniersI'm on a shoulder of lemon fields
Pourquoi est-ce que je partais même ?What was I even leavin' for?
Je fais des allers-retoursI keep goin' back and forth
Je pense que je suis sur le point de voirI think now I'm about to see
Je ne savais pas à quel point ce serait tristeDidn't know how sad it'd be
Mémorise l'eau du bain, mémorise l'airMemorize the bathwater, memorize the air
Il viendra un temps où je voudrai savoir quand j'étais làThere'll come a time I'll wanna know when I was here
Noms sur les cadres de porte, centimètres et âgesNames on the door frames, inches and ages
Empreintes dans le béton aux stades les plus douxHandprints in concrete at the softest stages
Je ne sais pas pourquoi je n'essaie pas plus fortI don't know why I don't try harder
J'ai envie de balancer des serviettes dans l'eauI feel like throwin' towels into water
Avance maintenant, il n'y a rien à faireMove forward now, there's nothin' to do
Je ne peux pas faire demi-tour, je ne peux pas te suivreCan't turn around, I can't follow you
Ton manteau est dans ma voiture, je suppose que tu as oubliéYour coat's in my car, I guess you forgot
C'est fou les choses qu'on laisse filerIt's crazy the things we let go of
Ça me frappe enfin, un trajet d'un mileIt finally hits me, a mile's drive
Le ciel fuit, le pare-brise pleureThe sky is leaking, the windshield's crying
Je me sens sacré, mon âme est à nuI'm feelin' sacred, my soul is stripped
La radio est douloureuse, les mots sont coupésRadio's painful, the words are clipped
La peine me touche, les adieux bizarresThe grief it gets me, the weird goodbyes
Ma voiture avance lentement, je pense qu'elle est en train de mourirMy car is creepin', I think it's dyin'
Je m'arrête jusqu'à ce qu'elle guérisseI'm pullin' over until it heals
Je suis sur une bande de champs de citronniersI'm on a shoulder of lemon fields
La peine me touche, les adieux bizarresThe grief it gets me, the weird goodbyes
Ma voiture avance lentement, je pense qu'elle est en train de mourirMy car is creepin', I think it's dyin'
Je m'arrête jusqu'à ce qu'elle guérisseI'm pullin' over until it heals
Je suis sur une bande de champs de citronniersI'm on a shoulder of lemon fields




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The National y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: