Traducción generada automáticamente

The Perfect Cure
The Nearly Deads
La Cura Perfecta
The Perfect Cure
No finjas que sabes por lo que estoy pasando.Don't pretend you know what I'm going through.
Ahorra tu aliento porque he terminado contigo.Save your breath 'cause I'm done with you.
Guárdalo para alguien a quien le importe,Save it for someone who cares,
Guárdalo para alguien.Save it for someone.
¿Quién eres tú para decir en qué no puedo creer?Who are you to say what I can't believe.
Aceptemos estar en desacuerdo.Let's agree to disagree.
Guárdalo para alguien a quien le importe,Save it for someone who cares,
Guárdalo para alguien.Save it for someone.
Listo y esperando por una oportunidad para destacar por mi cuenta.Ready and waiting for a chance to stand out on my own.
Listo para destacar por mi cuenta.Ready to stand out on my own.
Y he descubierto que mi enfermedadAnd I have figured out my sickness,
Viene de la enfermedad que te llamo.Comes from the disease that I call you.
Que te llamo.That I call you.
Ahora, si pudiera encontrar la cura perfecta,Now if I could find the perfect cure,
Para la enfermedad que te llamo.For the disease that I call you.
Que te llamo.That I call you.
Y he estado tragando tu medicina,And I've been choking down your medicine,
Demasiado tiempo y me pregunto.Far too long and I'm wondering.
¿Las cosas son mejores de esta manera?If things are better this way?
Son mucho mejores cuando me necesitas más de lo que yo me necesito a mí mismo.They're so much better when you need me more than I need myself.
Destrozas mi cerebro, destruyes mi salud.You wreck my brain, destroy my health.
Son mucho mejores de esta manera.They're so much better this way.
Estoy mucho mejor.I'm so much better.
Listo y esperando por una oportunidad para destacar por mi cuenta.Ready and waiting for a chance to stand out on my own.
Listo para destacar por mi cuenta.Ready to stand out on my own.
Y he descubierto que mi enfermedadAnd I have figured out my sickness,
Viene de la enfermedad que te llamo.Comes from the disease that I call you.
Que te llamo.That I call you.
Ahora, si pudiera encontrar la cura perfecta,Now if I could find the perfect cure,
Para la enfermedad que te llamo.For the disease that I call you.
Que te llamo.That I call you.
Prefiero estar soloI'd rather be by myself
Que estar atascado contigo para siempre.Than ever be stuck with you.
Prefiero estar soloI'd rather be by myself
Que estar atascado contigo para siempre.Than ever be stuck with you.
Listo y esperando por una oportunidad para destacar por mi cuenta.Ready and waiting for a chance to stand out on my own.
Listo para destacar por mi cuenta.Ready to stand out on my own.
Y he descubierto que mi enfermedadAnd I have figured out my sickness,
Viene de la enfermedad que te llamo.Comes from the disease that I call you.
Que te llamo.That I call you.
Y ahora creo que encontré mi la cura perfecta,And now I think I found find my the perfect cure,
Para la enfermedad que te llamo.For the disease that I call you.
Que te llamo.That I call you.
Y he descubierto que mi enfermedadAnd I have figured out my sickness,
Viene de la enfermedad que te llamo.Comes from the disease that I call you.
Que te llamo.That I call you.
Y ahora creo que encontré mi la cura perfecta,And now I think I found find my the perfect cure,
Para la enfermedad que te llamo.For the disease that I call you.
Que te llamo.That I call you.
Que te llamo.That I call you.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Nearly Deads y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: