Traducción generada automáticamente

Daddy Issues (remix) (feat. Syd)
The Neighbourhood
Problèmes de Papa (remix) (feat. Syd)
Daddy Issues (remix) (feat. Syd)
Emmène-moi chez toi (ouais, ouais, ouais, ouais)Take me to your place (yeah, yeah, yeah, yeah)
Passons les préliminaires (ouais)Let's skip the foreplay (yeah)
Hé, tu me demandes à quoi je penseHey, you ask me what I'm thinking about
Je te dis que je pense à nous (nous)I tell you that I'm thinking about us (us)
Et c'est comme ça que l'histoire commenceAnd this is how the story begins
Je ne raconterai plus jamais cette histoireI'll never tell this story again
Jusqu'à ce que l'un de nous fasse des excusesTill one of us is making amends
Vas-y, pleure, petite filleGo ahead and cry, little girl
Personne ne le fait comme toiNobody does it like you do
Je sais à quel point ça compte pour toiI know how much it matters to you
Je sais que tu as des problèmes avec ton pèreI know that you got daddy issues
Et si tu étais ma petite filleAnd if you were my little girl
Je ferais tout ce que je pourrais faireI'd do whatever I could do
Je fuirais et me cacherais avec toiI'd run away and hide with you
Je sais que tu as des problèmes avec ton père (et moi aussi)I know that you got daddy issues (and I do too)
Papa est resté, mais il n'était pas làDaddy stuck around, but he wasn't present
Il a trompé ta mère mais elle ne l'a jamais quittéCheated on your mom but she never left him
Au début, je ne comprenais pas, maintenant je comprendsFirst I didn't get it, now I understand
Il lui a brisé le cœur, laissé de l'argent dans ses mainsHe broke her heart, left money in her hands
Alors tout était payéSo everything got paid for
Elle s'est assurée que toi et ton frère aviez bien plusShe made sure you and your brother had way more
Que ce qu'elle avait en grandissant (ouais)Then she ever had growing up (yeah)
Mais quand tu m'as raconté toute l'histoire, j'avais envie de vomirBut when you told me the whole story, I felt like throwing up
Je pouvais le voir sur ton visage, c'était durI could see it on your face, it was rough
Ça a laissé un goût amer sur ta langueLeft a bad taste on your tongue
Et elle ne prenait même pas de droguesAnd she didn't even take any drugs
Elle pleuvait toute la journée, ne pouvait pas attendre que son soleil brilleShe would rain all day, couldn't wait for her Sun to shine
Et tu l'as fait brillerAnd you made it shine
Là quand elle pleurait, tu lui as sauvé la vieThere when she cried, you saved her life
Vas-y, pleure, petite filleGo ahead and cry, little girl
Personne ne le fait comme toiNobody does it like you do
Je sais à quel point ça compte pour toiI know how much it matters to you
Je sais que tu as des problèmes avec ton pèreI know that you got daddy issues
Et si tu étais ma petite filleAnd if you were my little girl
Je ferais tout ce que je pourrais faireI'd do whatever I could do
Je fuirais et me cacherais avec toiI’d run away and hide with you
Je sais que tu as des problèmes avec ton père (et moi aussi)I know that you got daddy issues (and I do too)
Et si tu étais ma petite filleAnd if you were my little girl
Je ferais tout ce que je pourrais faireI’d do whatever I could do
Je fuirais et me cacherais avec toiI'd run away and hide with you
Je sais que tu as des problèmes avec ton père (et moi aussi)I know that you got daddy issues (and I do too)
Vas-y, pleure, petite filleGo ahead and cry, little girl
Personne ne le fait comme toiNobody does it like you do
Je sais à quel point ça compte pour toiI know how much it matters to you
Je sais que tu as des problèmes avec ton père (et moi aussi)I know that you got daddy issues (and I do too)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Neighbourhood y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: