Traducción generada automáticamente

Lovebomb
The Neighbourhood
Amour Bomb
Lovebomb
(Échographie)(Ultrasound)
(Elle est musicienne)(She's a musician)
Toi, toi, ouh-ouh-ouhYou, you, ooh-ooh-ooh
Chlore et phéromonesChlorine and pheromones
Poussière de fée et pierre de luneFairy dust and moonstone
Quand on est tous seulsWhen we're all alone
On tient plus que des mainsHolding more than hands
Essoufflés, claviculesWinded, collarbones
Dans la fumée encoreUp in smoke again
Je sais que c'est fou, je sais que je suis un idiotI know it's crazy, I know that I'm a fool
Je sais que c'est bien trop tôt pour te dire que je t'aimeI know it's way too soon to tell you I love you
Toi, ouh-ouh-ouhYou, ooh-ooh-ooh
Toi, toi, ouh-ouh-ouhYou, you, ooh-ooh-ooh
J'ai élevé mon esprit (esprit)Raised my spirit up (up)
Jamais à terre quand tu es là (non)Never down when you're around (no)
Quand on est tous seulsWhen we're all alone
On tient plus que des mainsWe're holding more than hands
Creux, choyésHollowed, coddled
Avalés dans une transeSwallowed in a trance
Je sais que c'est fou, je sais que je suis un idiotI know it's crazy, I know that I'm a fool
Je sais que c'est bien trop tôt pour te dire que je t'aimeI know it's way too soon to tell you I love you
Tu dois juste dire quelques mots magiquesYou just gotta say a few magic words
Bébé, c'est toi qui va briser la malédictionBaby, you're the one that's gonna break the curse
Qu'est-ce que ça change vraiment qui le dit en premier ?What's it really matter who says it first?
Dis-le-moi, chérie, je veux briser la malédictionSay it to me, babe, I wanna break the curse
Tu dois juste dire quelques mots magiquesYou just gotta say a few magic words
Bébé, c'est toi qui va briser la malédictionBaby, you're the one that's gonna break the curse
Qu'est-ce que ça change vraiment qui le dit en premier ?What's it really matter who says it first?
Dis-le-moi, chérie, je veux briser la malédictionSay it to me, babe, I wanna break the curse
Tu dois juste dire quelques mots magiquesYou just gotta say a few magic words
Bébé, c'est toi qui va briser la malédictionBaby, you're the one that's gonna break the curse
Qu'est-ce que ça change vraiment qui le dit en premier ?What's it really matter who says it first?
Dis-le-moi, chérie, je veux briser la malédictionSay it to me, babe, I wanna break the curse



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Neighbourhood y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: