Traducción generada automáticamente
T$RL
The Neighbourhood
T$RL
T$RL
La verdadera historia, la vida real, primero déjame decir esto
True story, real life, first let me say this
Soy blanco y negro, todo el mundo lo finge
I am black and white, everybody else just fakes it
Todos los demás tan básicos, dejen de intentar, por favor, quédense en casa
Everybody else so basic, stop tryin' please stay home
No necesitamos otra banda en la zona gris
We don't need another band in the grey zone
Sí, creo que necesitamos cambiar como un teléfono público
Yeah I think we need change like a payphone
La verdadera historia de la vida real, mamá dijo que sería una estrella de rock
True story real life, mama said I'd be a rockstar
Pero el rock n'roll está muerto, mamá
But rock n' roll is dead, mama
No pasa mucho tiempo antes de que los blogs sean
It's not long before the blogs are
Hasta entonces seré un blogstar
Until then I'll be a blogstar
Si me necesitas, ya sabes dónde estaré
If you need me, you know where I'll be
Hombre Estoy en la carretera o volando al extranjero
Man I'm either on the road or flying overseas
Tengo un montón de niñitas llorando por mí
I got a bunch of little girls crying over me
La verdadera historia de la vida real, nos firmaron a una etiqueta
True story real life, we got signed to a label
Y infectamos Internet
And we infected the internet
Empezamos a tocar en la radio
We started playing on the radio
¿Realmente crees que podríamos decir que no?
Do you really think we could say no
Con estos cheques millones de dólares sobre la mesa
With these million dollar checks on the table
Estábamos trabajando en el centro comercial en la nómina
We were working at the mall on the payroll
Ahora se está poniendo un poco difícil solo pasar desapercibido
Now it's getting kinda hard just to lay low
La verdadera historia de la vida real, el único guardián que tengo soy yo
True story real life, the only guardian I have is me
Me suicidaré con una horca
I'll kill myself with a pitchfork
Y yo soy mi peor enemigo
And I'm my own worst enemy
Y cuando muera, déjame en las calles
And when I die leave me in the streets
Quiero palomas volando sobre mí
I want pigeons flying over me
Y soy una visión para todo esto
And I'm a vision to this whole thing
Así que no me importa si no tienes ninguna esperanza para mí
So I don't care if you don't got any hope for me
La verdadera historia de la vida real, me vendría bien un poco de ayuda
True story real life, I could use a little help
Y estoy hablando de chicas como las tengo, pero no
And I'm talkin' bout girls like I got 'em but I don't
Estoy molesto conmigo mismo
I'm upset with myself
Hombre que desearía tener sexo conmigo mismo
Man I wish I could have sex with myself
Eso resolvería todos mis problemas
That would solve all of my issues
Estabas loco, pero te extraño
You were crazy, but I miss you
Ahora estoy solo con una caja llena de pañuelos
Now I'm alone with a box full of tissues
La verdadera historia de la vida real, no siento que lo logramos
True story real life, I don't feel like we made it
No quería ser un misterio
Didn't mean to be a mystery
No queríamos decir nada
We just didn't wanna say shit
Ahora somos un poco famosos
Now we're a little bit famous
Y creo que podría odiarlo
And I think I might hate it
Me importa un carajo
I could give a mothafuck about
Una placa con doble platino
A plaque with double platinum
Se ve bien cuando está al lado de blanco y negro
Looks good when it's next to white and black
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Neighbourhood e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: