Traducción generada automáticamente
Spike
The Network Band
Spike
Spike
Hey, dit is Brandon, maar mijn vrienden noemen me Spike nu.Hey this Brandon but my friends call me Spike now.
Ik ben net uit het huis van mijn ouders in Danville verhuisdI just moved out my parents' house in Danville
Naar dit vette magazijn in Oakland.To this wicked warehouse in Oakland.
Hoe dan ook, ik heb het grootste deel van de dag staan bedelen op de straat.Anyway I spent most of the day spare-changing on the avenue.
Ik begon voor de MedI started out infront of the Med
Maar iedereen bleef zeggen dat ik er te jong en gezond uitzagBut everyone kept saying I looked too young and healthy
Dus ging ik de straat op naar de Gap waar al dieSo I went up the street to the Gap where all the
Yuppie studenten winkelen.Yuppie college kids shop
Ik was daar tot ongeveer 5:30 of 6I was there until about 5:30 or 6
Ik heb zo'n 10 dollar bij elkaar gesprokkeldI scored about 10 bucks
Dus mijn vriendin, je hebt haar ontmoet, ze komt uit La JollaSo me and my girlfriend, you met her, she's from La Jolla
Hoe dan ook, we kregen wat geld van haar oudersAnyway, we got some money from her parents
Dus we gaan even langs omdatSo we're gonna stop by because
Ik heb een shotje nodig.I need a fix
Wat is dat?What's that?
Nu is geen goed moment?Now's not a good time?
Wat bedoel je, er is niets meer?What do you mean there's none left?
Nou, wat de fuck, man?Well what the fuck dude?
Als ik dat had geweten, was ik naar Concord gegaan.If I would have known that I would have gone to Concord.
Wat bedoel je, ga dan terug naar Concord?What do you mean go back to Concord then?
Man, je weet niet eens met wie je praat.Dude you don't even know who you're talking to.
Maak me niet boos, of ik ga helemaal Blackhawk op je.Don't make me get all blackhawk on your ass.
Wacht, man, dat bedoelde ik niet.Wait man I didn't mean that.
Kom op, man, alsjeblieft?C'mon dude, please?
Oké, man.Alright man.
Wacht, wacht, wacht, wachtWait wait wait wait
Ken je iemand die iets heeft?Do you know anyone that's got any?
Heb je een nummer?Do you got a number?
Wat bedoel je, je geeft het niet aan me?What do you mean you won't give it to me?
Ik belde niet voor een kutgesprek,I didn't call for a shitty conversation,
Ik belde omdatI called because
Ik heb een shotje nodig.I need a fix
Man, ik heb het zwaarMan I got it rough
Als het drinken van hoestdrankWhen drinking cough syrup
Niet genoeg is.Just ain't enough
Door en doorOn and on
Ik ben een rebelse tienerI'm a teenage rebel
Ik verveel me kapot.I'm fucking bored
Mam, dit is Spi, ik bedoel Brandon.Mom, this is Spi, I mean Brandon.
Ik ben uit mijn plek in Oakland gezet.I got kicked out of my place in Oakland.
Ik heb eigenlijk geen plek om naartoe te gaan, dusI don't really have any place to go so
Ik vroeg me af of ik bij jou of Oma kon blijven of zo?I was just wondering if I could stay with you or Grandma or something?
Ik weet het niet.I don't know.
Mijn vriendin heeft het uitgemaakt, ze is terug naar La Jolla, het is best wel kut.My girlfriend dumped me she moved back to La Jolla, it's kind of a drag.
Ik denk dat ze weer naar school gaat of zo.I guess she's gonna go back to school or something.
Hoe dan ook, bel me terug.Anyway call me back.
Oh, nog één ding, Mam,Oh, one more thing Mom,
Ik vroeg me af of ik $200 kon lenen omdatI was wondering if I could borrow $200 because
Ik heb een shotje nodig.I need a fix
Ik ben een rebelse tiener.I'm a teenage rebel



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Network Band y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: