Traducción generada automáticamente

Jerry Falwell's Pool Party
The Network
La Fiesta en la Piscina de Jerry Falwell
Jerry Falwell's Pool Party
Tu rostro es tan impío en los lugares más sagradosYour face is so unholy in the holiest of holes
Soldado cristiano enérgico y lleno de jerga y autocontrolOnward Christian soldier filled with jive and self-control
Encuentros sexuales de los más suciosSexual encounters of the dirtiest of kinds
Métele en el agujero que está en tu corazón y en tu menteStick it in the hole that's in your heart and in your mind
No hay vergüenza (No lo creo)There's no shame (Don't believe it)
Todo me parece bienIt all looks good to me
No hay vergüenza (No puedo creerlo)There's no shame (Can't believe it)
No me importa en absolutoIt makes no difference to me
Sin vergüenza (No lo creo)No shame (Don't believe it)
Lo aceptaré si sangraI'll take it if it bleeds
De ser famoso a ser infame es lo que quiero serThe famous to the infamous is what I want to be
Gafas de cerveza olvidadas en el pub, un bolsillo lleno de pastillasBeer goggles left in the pub a pocket full of pills
Sodoma y Gomorra en el siglo de las emociones fuertesSodom and Gomorrah in the century of thrills
Solo quiero conseguir algo de basura, es asqueroso y bastante baratoI just want to get some skank it's rank and rather cheap
La resaca de la mañana queda bajo las sábanasMorning after hangover is left under the sheet
No hay vergüenza (No lo creo)There's no shame (Don't believe it)
Todo me parece bienIt all looks good to me
No hay vergüenza (No puedo creerlo)There's no shame (Can't believe it)
No me importa en absolutoIt makes no difference to me
Sin vergüenza (No lo creo)No shame (Don't believe it)
Lo aceptaré si sangraI'll take it if it bleeds
De ser famoso a ser infame es lo que quiero serThe famous to the infamous is what I want to be
La moraleja de la historia es un cuento de hadas rectoThe moral of the story is a righteous fairytale
Porque lo esencial es una vida llevada por la colaBecause the nitty gritty is a life lead by the tail
Sexo, drogas y pérdida de esperanza, la cultura en decliveSex and drugs and loss of hope the culture in decline
Porque estaba demasiado jodido cuando crucé esa líneaCause I was way too fucked up when I stepped over that line
No hay vergüenza (No lo creo)There's no shame (Don't believe it)
Todo me parece bienIt all looks good to me
No hay vergüenza (No puedo creerlo)There's no shame (Can't believe it)
No me importa en absolutoIt makes no difference to me
Sin vergüenza (No lo creo)No shame (Don't believe it)
Lo aceptaré si sangraI'll take it if bleeds
De ser famoso a ser infame es lo que quiero serThe famous to the infamous is what I want to be



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Network y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: