Traducción generada automáticamente
Life Is Fun (feat. Boyinaband)
The Odd 1s Out
La vida es divertida (hazaña. Boyinaband)
Life Is Fun (feat. Boyinaband)
¡Aah! ¡Qué hermoso día!
Aah! Such a beautiful day
El sol brilla de una manera hermosa
The sun’s shining in a beautiful way
Voy a tomar una ducha, cepillarme los dientes y
Gonna take a shower, brush my teeth and
La vida en última instancia carece de sentido
Life is ultimately meaningless
Uuh
Uuh
Pero saldré de la casa
But I'll get out of the house
Ponte en la carretera, arriba hacia abajo, manos fuera
Get on the road, top down, hands out
Ponte mi canción favorita y asiente al ritmo
Put on my favorite song and nod to the rhythm
El planeta está siendo destruido por sus emisiones de carbono
The planet’s being destroyed by your carbon emissions
Pero yo... yo... voy a ir a clase
But I- I-, I’ll head to class
Intentar lo mejor posible en cada prueba hasta que pase
Try my best on every test til I pass
Y mis notas están gritando en mi cara - ay
And my grades are screaming in my face - ay
98 por ciento de lo que aprendes es un desperdicio
98 percent of what you learn is a waste
Tengo que pasar el rato con todos mis amigos
I get to hang out with all my friends
Mis amigos son los amigos más amigables
My friends are the friendliest friends
No puedo pensar en una mejor manera de pasar mi tiempo
Can't think of a better way to spend my time
Tu cerebro está defectuoso y todos tus amigos morirán
Your brain is flawed and all your friends will die
¡No importa!
Nevermind!
¡Estoy vivo en la nación más grande!
I’m alive in the greatest nation!
Tan orgulloso de- la explotación de los nativos
So proud of- the exploitation of natives
Este pájaro agraciado significa libertad para todos
This graceful bird means freedom for all
Dile eso a los esclavos y las águilas calvas no son calvas
Tell that to the slaves and bald eagles aren't bald
Puedo vivir en el momento, ordeñar cada segundo
I can live in the moment, milk every second
En cualquier momento podría tener depresión clínica
At any time you could get clinical depression
Pero voy a ser feliz, no importa lo que hay en la tienda
But I'll just be happy, no matter what’s in store
Es bastante genético y no tenemos cura
It’s quite genetic and we have no cure
Uhh- al menos
Uhh- at least
Somos jóvenes
We are young
No por mucho tiempo
Not for long
La vida es divertida
Life is fun
Sólo va cuesta abajo
It only goes downhill
Tenemos que aprovecharlo al máximo, sacarlo al máximo
We gotta make the most of it, make the most of it
O te arrepentirás
Or you'll regret it
Somos jóvenes
We are young
Por ahora
For now
La vida es divertida
Life is fun
Para algunas personas
For some people
Tenemos que aprovecharlo al máximo, sacarlo al máximo
We gotta make the most of it, make the most of it
Buena suerte
Good luck
¡Guau! ¡Tengo un nuevo trabajo hoy!
Woo! I got a brand new job today!
Hará cosas que ayudarán a la economía
Doin stuff that'll help the economy
Ahorraré dinero y compraré cosas en la tienda
I'll save money and buy things at the store
Los bancos pueden estrellarse y el capitalismo está defectuoso
Banks can crash and capitalism is flawed
Y todo es por mi duro trabajo
And it’s all because of my hard work
Y las mil ventajas que tuvo al nacer
And the thousand advantages you lucked into at birth
¡Puse mucho esfuerzo en mi currículum!
I put a lotta effort in my resume!
Menos mal que no tienes el nombre de una persona negra
Good thing you don't have a black person’s name
Estoy orgulloso de ser un miembro activo de la sociedad
I'm proud to be a functioning member of society
Finalmente, puedo ser el ciudadano que sueño ser
Finally, I can be the citizen I dream to be
Parte de la comunidad, contribuir con mi impuesto
Part of the community, contribute with my tax
¿Qué podría detenerme?
What could possibly stop me?
La clase media cada vez más reducida
The shrinking middle class
Al menos tengo un buen trabajo estable
I’ve at least got a nice stable job
Hasta que sea subcontratado a China o reemplazado por un robot
Until it’s outsourced to china or replaced by a robot
Oh Dios... bueno entonces podría relajarme un poco
Oh God- well then I could relax a bit
Estarás vacío sin nada para distraerlo
You'll be empty with nothing to distract from it
Pero hombre soy un apasionado graduado
But man I'm a passionate graduate
Puedo ser diferente y tengo un camino de carrera para elegir
I can be different and I have a career paths to pick from
Podría ser rapero o animador si tengo suerte
I could be a rapper or an animator if I'm lucky
Ninguno de ellos te hará feliz, confía en mí
Neither of those will make you happy, trust me
Soy capaz de elegir lo que busco
I'm able to choose what I pursue
Eres un esclavo de gente nacida más rica que tú
You're a slave to people born richer than you
Entonces al diablo, seguiré entrando
Then screw it, I'll keep going in
Entonces voy a festejar el fin de semana y cantar
Then I'll party on the weekend and sing
Gracias a autotune
Thanks to autotune
La vida es una maravilla
Life is a wonder
Nunca sabrás la respuesta
You’ll never know the answer
La naturaleza es un milagro
Nature is a miracle
Desastres naturales
Natural disasters
Es bueno estar vivo
It’s good to be alive
Podrías despertar con cáncer
You could wake up with cancer
Pero estoy sano
But I'm healthy
Las personas sanas aún tienen cáncer
Healthy people still get cancer
Me encanta este espectáculo
I love this show
Es el último episodio
It’s the last episode
El sol brilla
The sun is shining
Va a explotar
It’s going to explode
Cada especie es hermosa y única, aunque
Every species is beautiful and unique though
Los niños tienen malaria gracias a los mosquitos
Children have malaria thanks to mosquitoes
Conocí a una chica linda con una cola de caballo
I met a cute girl with a ponytail
Estadísticamente esa relación va a fallar
Statistically that relationship is going to fail
Tengo una familia maravillosa, es como ninguna otra
I have a wonderful family, it’s like no other
No eres especial y un día enterrarás a tu madre
You're not special and one day you'll bury your mother
¡No importa lo que pueda encontrar un hogar!
No matter what I can find a home!
Todos moriremos solos
We will all die alone
Hay un potencial increíble en cada ser humano en la tierra
There’s amazing potential in every human on earth
No hay escapatoria del calor de la muerte del universo
There’s no escaping the heat death of the universe
No tengo que vivir la vida basada en partes negativas
I don't have to live life based on negative parts
No importa lo malos que sean, son sólo pensamientos
No matter how bad they are, they're just thoughts
Sí, eso es justo
Yeah that’s fair
¿Esperar de verdad?
Wait really?
Sí, eso parece razonable
Yeah that seems reasonable
Espera, espera, espera, espera, espera, pero sólo me estabas diciendo
Wait-wait-wait-wait but you were just telling me
Sea lo que sea, hombre, no sé, vive tu vida como quieras
Whatever man, I dunno, live your life how you want
No te estoy forzando a hacer nada, solo digo
I'm not forcing you to do anything, I'm just saying
Oh bueno en ese caso
Oh well in that case
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Odd 1s Out e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: