Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.255

Life Is Fun (feat. Boyinaband)

The Odd 1s Out

Letra

La vida es divertida (hazaña. Boyinaband)

Life Is Fun (feat. Boyinaband)

¡Aah! ¡Qué hermoso día!
Aah! Such a beautiful day

El sol brilla de una manera hermosa
The sun’s shining in a beautiful way

Voy a tomar una ducha, cepillarme los dientes y
Gonna take a shower, brush my teeth and

La vida en última instancia carece de sentido
Life is ultimately meaningless

Uuh
Uuh

Pero saldré de la casa
But I'll get out of the house

Ponte en la carretera, arriba hacia abajo, manos fuera
Get on the road, top down, hands out

Ponte mi canción favorita y asiente al ritmo
Put on my favorite song and nod to the rhythm

El planeta está siendo destruido por sus emisiones de carbono
The planet’s being destroyed by your carbon emissions

Pero yo... yo... voy a ir a clase
But I- I-, I’ll head to class

Intentar lo mejor posible en cada prueba hasta que pase
Try my best on every test til I pass

Y mis notas están gritando en mi cara - ay
And my grades are screaming in my face - ay

98 por ciento de lo que aprendes es un desperdicio
98 percent of what you learn is a waste

Tengo que pasar el rato con todos mis amigos
I get to hang out with all my friends

Mis amigos son los amigos más amigables
My friends are the friendliest friends

No puedo pensar en una mejor manera de pasar mi tiempo
Can't think of a better way to spend my time

Tu cerebro está defectuoso y todos tus amigos morirán
Your brain is flawed and all your friends will die

¡No importa!
Nevermind!

¡Estoy vivo en la nación más grande!
I’m alive in the greatest nation!

Tan orgulloso de- la explotación de los nativos
So proud of- the exploitation of natives

Este pájaro agraciado significa libertad para todos
This graceful bird means freedom for all

Dile eso a los esclavos y las águilas calvas no son calvas
Tell that to the slaves and bald eagles aren't bald

Puedo vivir en el momento, ordeñar cada segundo
I can live in the moment, milk every second

En cualquier momento podría tener depresión clínica
At any time you could get clinical depression

Pero voy a ser feliz, no importa lo que hay en la tienda
But I'll just be happy, no matter what’s in store

Es bastante genético y no tenemos cura
It’s quite genetic and we have no cure

Uhh- al menos
Uhh- at least

Somos jóvenes
We are young

No por mucho tiempo
Not for long

La vida es divertida
Life is fun

Sólo va cuesta abajo
It only goes downhill

Tenemos que aprovecharlo al máximo, sacarlo al máximo
We gotta make the most of it, make the most of it

O te arrepentirás
Or you'll regret it

Somos jóvenes
We are young

Por ahora
For now

La vida es divertida
Life is fun

Para algunas personas
For some people

Tenemos que aprovecharlo al máximo, sacarlo al máximo
We gotta make the most of it, make the most of it

Buena suerte
Good luck

¡Guau! ¡Tengo un nuevo trabajo hoy!
Woo! I got a brand new job today!

Hará cosas que ayudarán a la economía
Doin stuff that'll help the economy

Ahorraré dinero y compraré cosas en la tienda
I'll save money and buy things at the store

Los bancos pueden estrellarse y el capitalismo está defectuoso
Banks can crash and capitalism is flawed

Y todo es por mi duro trabajo
And it’s all because of my hard work

Y las mil ventajas que tuvo al nacer
And the thousand advantages you lucked into at birth

¡Puse mucho esfuerzo en mi currículum!
I put a lotta effort in my resume!

Menos mal que no tienes el nombre de una persona negra
Good thing you don't have a black person’s name

Estoy orgulloso de ser un miembro activo de la sociedad
I'm proud to be a functioning member of society

Finalmente, puedo ser el ciudadano que sueño ser
Finally, I can be the citizen I dream to be

Parte de la comunidad, contribuir con mi impuesto
Part of the community, contribute with my tax

¿Qué podría detenerme?
What could possibly stop me?

La clase media cada vez más reducida
The shrinking middle class

Al menos tengo un buen trabajo estable
I’ve at least got a nice stable job

Hasta que sea subcontratado a China o reemplazado por un robot
Until it’s outsourced to china or replaced by a robot

Oh Dios... bueno entonces podría relajarme un poco
Oh God- well then I could relax a bit

Estarás vacío sin nada para distraerlo
You'll be empty with nothing to distract from it

Pero hombre soy un apasionado graduado
But man I'm a passionate graduate

Puedo ser diferente y tengo un camino de carrera para elegir
I can be different and I have a career paths to pick from

Podría ser rapero o animador si tengo suerte
I could be a rapper or an animator if I'm lucky

Ninguno de ellos te hará feliz, confía en mí
Neither of those will make you happy, trust me

Soy capaz de elegir lo que busco
I'm able to choose what I pursue

Eres un esclavo de gente nacida más rica que tú
You're a slave to people born richer than you

Entonces al diablo, seguiré entrando
Then screw it, I'll keep going in

Entonces voy a festejar el fin de semana y cantar
Then I'll party on the weekend and sing

Gracias a autotune
Thanks to autotune

La vida es una maravilla
Life is a wonder

Nunca sabrás la respuesta
You’ll never know the answer

La naturaleza es un milagro
Nature is a miracle

Desastres naturales
Natural disasters

Es bueno estar vivo
It’s good to be alive

Podrías despertar con cáncer
You could wake up with cancer

Pero estoy sano
But I'm healthy

Las personas sanas aún tienen cáncer
Healthy people still get cancer

Me encanta este espectáculo
I love this show

Es el último episodio
It’s the last episode

El sol brilla
The sun is shining

Va a explotar
It’s going to explode

Cada especie es hermosa y única, aunque
Every species is beautiful and unique though

Los niños tienen malaria gracias a los mosquitos
Children have malaria thanks to mosquitoes

Conocí a una chica linda con una cola de caballo
I met a cute girl with a ponytail

Estadísticamente esa relación va a fallar
Statistically that relationship is going to fail

Tengo una familia maravillosa, es como ninguna otra
I have a wonderful family, it’s like no other

No eres especial y un día enterrarás a tu madre
You're not special and one day you'll bury your mother

¡No importa lo que pueda encontrar un hogar!
No matter what I can find a home!

Todos moriremos solos
We will all die alone

Hay un potencial increíble en cada ser humano en la tierra
There’s amazing potential in every human on earth

No hay escapatoria del calor de la muerte del universo
There’s no escaping the heat death of the universe

No tengo que vivir la vida basada en partes negativas
I don't have to live life based on negative parts

No importa lo malos que sean, son sólo pensamientos
No matter how bad they are, they're just thoughts

Sí, eso es justo
Yeah that’s fair

¿Esperar de verdad?
Wait really?

Sí, eso parece razonable
Yeah that seems reasonable

Espera, espera, espera, espera, espera, pero sólo me estabas diciendo
Wait-wait-wait-wait but you were just telling me

Sea lo que sea, hombre, no sé, vive tu vida como quieras
Whatever man, I dunno, live your life how you want

No te estoy forzando a hacer nada, solo digo
I'm not forcing you to do anything, I'm just saying

Oh bueno en ese caso
Oh well in that case

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Odd 1s Out e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção