Traducción generada automáticamente

Family Reunion
The O'Jays
Réunion de Famille
Family Reunion
C'est tellement agréable de voirIt's so nice to see
Tous les gens que tu aimes ensembleAll the folks you love together
Assis et parlant deSittin' and talkin' 'bout
Tout ce qui s'est passéAll the things that's been goin' down
Ça fait longtemps, longtempsIt's been a long, long time
Qu'on n'a pas eu l'occasion de se retrouverSince we had a chance to get together
Personne ne sait quand on se reverraNobody knows the next time we see each other
Peut-être dans des années et des annéesMaybe years and years from now
Réunion de famille {On doit avoir}Family reunion {Got to have}
Une réunion de familleA family reunion
Réunion de familleFamily reunion
{C'est tellement agréable de se rassembler} De se rassembler{It's so nice to come together} To come together
{De se retrouver}{To get together}
J'aimerais que grand-mère puisse voirI wish grandma could see
Toute la familleThe whole family
Sa présence me manque vraimentI sure miss her face
Et son étreinte chaleureuse et tendreAnd her warm and tender embrace
Et si grand-père était làAnd if grandpa was here
Je sais qu'il sourirait pour moi une larmeI know he'd be smiling for me a tear
De voir ce qu'il a accompliTo see what he has done
Tous les descendants de ses filles et filsAll the offsprings from his daughters and sons
Une réunion de famille (On va avoir)A family reunion (Gonna have)
Une réunion de famille (Ooh, ooh)A family reunion (Ooh, ooh)
Réunion de familleFamily reunion
{C'est tellement agréable de se rassembler} De se rassembler(It's so nice to come together) To come together
{De se retrouver}(To get together)
Ooh...ooh...ooh...ooh...ooh...Ooh...ooh...ooh...ooh...ooh...
Ooh...ooh...ooh...ooh...Ooh...ooh...ooh...ooh...
Au moins une fois par an, on devrait avoirAt least once a year we should have
Réunion de familleFamily reunion
Une réunion de famille (On doit le faire pour les jeunes)A family reunion (We need to do it for the young )
Réunion de familleFamily reunion
{(Ce serait bien, ce serait bien de se rassembler)} De se rassembler(It'll be nice, it'll be nice to come together) To come together
De se retrouverTo get together
Réunion de famille (Soeur sait, le ciel sait)Family reunion (Sister knows, heaven knows)
Une réunion de famille (C'est bon de te voir)A family reunion (It's good to see you)
Réunion de famille (J'ai dit qu'on se serre les mains, qu'on fait des plans)Family reunion (I said we are sinkin' hands, makin' plans)
{(Peut-être l'année prochaine)} De se rassembler (Peut-être l'année prochaine)(Maybe next year) To come together (Maybe next year)
Une réunion de famille (Ooh...ooh...ooh...ooh...ooh...)A family reunion (Ooh...ooh...ooh...ooh...ooh...)
Une réunion de famille {On doit avoir, on doit avoir}A family reunion {We gotta have, we gotta have}
Réunion de famille (Ce serait bien, ce serait tellement bien)Family reunion (It'll be nice, it'll be so nice)
{(De se rassembler)} De se rassembler(To come together) To come together
{(De se retrouver)}(To get together)
Tu sais que la famille est la solution aux problèmes du monde aujourd'huiYou know the family is the solution to the world's problems today
Maintenant, regardons la familleNow let's take a look at the family
Dans la famille, le père est comme la tête, le leader, le directeurIn the family the father is like the head, the leader, the director
Pas dominateur, mais montrant de l'amour, de l'orientationNot domineering, but showing love, guidance
Pour tout le monde dans la familleFor everyone else in the family
Maintenant, si on pouvait faire en sorte que tous les pères du mondeNow if we could get all the fathers of the world
Se lèvent et soient des pèresTo stand up and be fathers
Ce serait génialThat would be great
Ensuite, nous avons les mèresThen we have mothers
Qui sont le bras droit du pèreWho are the right arm of the father
Elles sont censées, censées faire la cuisineThere's supposed to-to-to do the cooking
Élever les enfants, coudreRaise the children, do the sewing
Et aider le père à guider et dirigerAnd help the father to guide and direct
Ensuite, il y a le filsThen there's the son
Le fils, la plupart des fils imitent leur pèreThe son, most sons are like imitators of their father
Donc on revient encore au pèreSo we're back again to the father
Et il guide dans la bonne directionAnd he is guiding in the right way
Le fils va définitivement bien s'en sortirThe son is definitely gonna be alright
Ensuite, nous avons la filleThen we have the daughter
Regardant sa mèreWatching her mother
Parce que tôt ou tard, elle va devenir mèreBe-because sooner or later she's gonna be a mother
Et elle aura ses propres fils et fillesAnd she'll have her own sons and daughters
Ça ne s'arrête pas là avec la famille ouIt don't, it don't just stop there with the family or
La tienne ou la mienneOf-of yours or mine
C'est une famille universelleIt's a universal family
Sous un seul but divinUnder one divine purpose
Et un seul père divinAnd one divine father
C'est si on se rassemble tous, peu importe la couleur, la race, la croyanceThat is if we all come together no matter what color, race, creed
Parce que tout ça, c'est dans la tête, que tu veuilles y croire ou nonBecause that's all in the head whether you wanna believe it or not
Car tu saigneras'Cause you'll bleed
Hoo...Hoo...
Famille, réunion de familleFamily, family reunion
Ce serait bien, tellement bien, tellement bienIt'll be nice, so nice, so nice



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The O'Jays y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: