Transliteração e tradução automáticas

Hyoutanyama No Ekiin San
THE ORAL CIGARETTES
Der Bahnhof Hyoutanyama
Hyoutanyama No Ekiin San
Nach dem Abendessen gehe ich durch die Schranke
夕方過ぎ 改札通る僕
Yūgata sugi kaisatsu tōru boku
Vor der nächsten Station falle ich in einen tiefen Schlaf
1駅前で深い眠りにつく
1 ekimae de fukai nemurinitsuku
Die Umgebung wird allmählich dunkler
だんだん辺りは暗くなる
Dandan atari wa kuraku naru
Da taucht ein lachender Mann auf
そこに笑った男が顔を出す
Soko ni waratta otoko ga kaowodasu
In einem roten Anzug, der die Hochzeit verpasst hat
赤い結婚飛ばした服に追われた
Akai kekkon tobashita fuku ni ōwa reta
Ein seltsamer Mann, der mir ins Gesicht schaut
散々奇妙な男が顔を出す
Sanzan kimyōna otowodasu
So als würde er sogar den Gipfel töten
ゆえに頂角さえも殺すみたい
Yueni chōkaku sae mo korosu mitai
Du hast mir immer etwas zugerufen
君はずっと僕に何かを訴えていた
Kimi wa zutto boku ni nanika o uttaete ita
Du bringst mich zu einem bestimmten Bahnhof, an die Spitze
頂になって僕をとある駅に連れていく
Chō ni natte boku o to aru eki ni tsureteiku
Allein auf den rostigen Gleisen
錆びついた線路で一人
Sabitsuita senro de hitori
Ich suche nach dem Bahnhofsmitarbeiter, der in den Bahnhof Hyoutanyama verschwunden ist
ひょうたん山の駅に消えていった駅員の姿探します
Hyōtan'yama no eki ni kiete itta ekiin no sugata sagashimasu
Wie sah die Welt aus, in die ich ohne Veränderung geflüchtet bin?
顔色変えず逃げ込んだ世界は一体何色だっただろう
Kaoiro kaezu nigekonda sekai wa ittai naniirodattadarou
Die Menschen, die diesen Vorfall ignorieren, der sich überlappt
重なり合うに起こるこの事件を見てみぬふりする人々に
Kasanegasane ni okoru kono jiken o miteminufuri suru hitobito ni
Winken mir zu und laden mich ein, gemeinsam zu spielen
こむこっちへこいと手招きしながら一緒に手合わせ遊びましょう
Komu kotchi e koi to temaneki shinagara issho ni teawase asobimashou
Schau, was ich dort sah, war
ゆらりゆらりゆらり そこで僕が見たのは
Yurari yurari yurari sokode boku ga mita no wa
Ein mutiger Bahnhofsmitarbeiter, der die Hand eines Mädchens hielt und verschwand
勇敢な駅員が少女の手を握り姿を消していった
Yūkan'na ekiin ga shōjo no te o nigiri sugata o keshite itta
Ah, vor meinen Augen, als ich aus dem Traum erwachte
ああ夢から覚めた僕の目の前には
A ̄ a yume kara sameta boku no me no mae ni wa
Ah, das Mädchen mit den gleichen Augen
ああ同じ目をした少女の姿で
A ̄ a onaji-me o shita shōjo no sugata de
Die Realität ist so grausam
現実はそう残酷で
Genjitsu wa sō zankokude
Und der Ort hatte ein unbekanntes Gesicht, allein im endlosen Labyrinth
その場は知らない顔をしてた 終わらない迷路で一人
Sono ba wa shiranai kao o shi teta Owaranai meiro de hitori
Ich erinnere mich an den Bahnhofsmitarbeiter, der im Bahnhof Hyoutanyama verschwunden ist
ひょうたん山の駅に消えていった駅員の姿思い出す
Hyōtan'yama no eki ni kiete itta ekiin no sugata omoidasu
Wie sah die Welt aus, in die ich ohne Veränderung gesprungen bin?
顔色変えず飛び込んだ世界は一体何色だっただろう
Kaoiro kaezu tobikonda sekai wa ittai naniirodattadarou
Die Botschaft, die du mir übermittelt hast
君が伝えた僕へのメッセージ
Kun ga tsutaeta boku e no messēji
Es ist ich, der die kalte Gegenwart verändern kann
冷え切った今を変えるのは
Hie kitta ima o kaeru no wa
Das habe ich jetzt erkannt.
僕なんだと今気付いた
Bokuna nda to ima kidzuita




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de THE ORAL CIGARETTES y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: