Traducción generada automáticamente
Why We're Better Now
The Outiline
Por qué estamos mejor ahora
Why We're Better Now
Si la decencia fuera un tema común, seríamos la presaIf decency were a common theme, we'd be the prey
Si la memoria significara algo, te estaría persiguiendoIf memory meant anything, I'd be coming after you
Si no miramos fijamente, entonces no está ahíIf we don't stare, then it's not there
¿Qué te importa, si nada existe para lastimarte?What do you care, if nothing exists to hurt you?
Seríamos la presaWe'd be the prey
Semejantes extrañosAkin estranged
En memoria de la tragedia mataríamos por quedarnosIn memory of tragedy we'd kill to stay
Inmoralmente juró un rey, en el pecado estamos salvadosImmorally swore a king, in sin we're saved
En empatía de la tragedia, todavía te estaría persiguiendoIn empathy of tragedy, I'd still be coming after you
Si no miramos fijamente, entonces no está ahíIf we don't stare, then it's not there
¿Qué te importa, si nada existe?What do you care, if nothing exists?
Seríamos la presaWe'd be the prey
Seríamos la presaWe'd be the prey



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Outiline y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: