Traducción generada automáticamente
Built From Fear
The Outlines
Construido Desde el Miedo
Built From Fear
No solo mato, dejo una señalI don't just kill, I leave a sign
Apilo tus huesos en líneas perfectasStack your bones in perfect lines
Dejo que la distancia haga mi trabajoLet the distance do my work
Dejo que el rumor golpee primeroLet the rumor strike first
No te persigo cuando corresI don't chase you when you run
Quiero testigos, no a nadieI want witnesses, not none
Cada cuerpo tiene un papel–Every body has a role–
Algunos para morir, otros para ir a casaSome to die, some to go home
Dicen mi nombre antes de que llegueThey say my name before I arrive
Así mantengo mi imperio vivoThat's how I keep my empire alive
No necesito ejércitos en todas partes–I don't need armies everywhere–
Dejo que el miedo haga su parteI let the fear do its share
Construyo mis ciudades con miedoI build my cities out of fear
Ladrillo por ladrillo, año tras añoBrick by brick, year by year
No luchas contra lo que ya perdisteYou don't fight what you already lost
No cuentas el costo humanoYou don't count the human cost
No gobierno con amor o leyI don't rule with love or law
Gobierno con lo que visteI rule with what you saw
Si el mensaje es lo suficientemente claroIf the message's clear enough
No tengo que tocar nadaI don't have to touch a thing
La misericordia es solo una amenaza desperdiciadaMercy's just a wasted threat
Si piensan que podrían olvidarIf they think they might forget
Así que hago la lección fuerteSo I make the lesson loud
Grábala profundo, grábala con orgulloCarve it deep, carve it proud
Le contarán a sus hijos, sus hijos contaránThey'll tell their sons, their sons will tell
Cómo el silencio los mantuvo a salvo del infiernoHow silence kept them safe from hell
No te atormento en tus sueños–I don't haunt you in your dreams–
Te atormento mientras estás despiertoI haunt you while you're awake
No quiero tu tierra soloI don't want your land alone
Quiero la forma en que tu valentía se rompióI want the way your courage broke
La victoria no es cuando caes–Victory isn't when you fall–
Es cuando nunca te levantasIt's when you never stand at all
Construyo mis ciudades con miedoI build my cities out of fear
Ladrillo por ladrillo, año tras añoBrick by brick, year by year
No luchas contra lo que ya perdisteYou don't fight what you already lost
No cuentas el costo humanoYou don't count the human cost
No gobierno con amor o leyI don't rule with love or law
Gobierno con lo que visteI rule with what you saw
Si el mensaje es lo suficientemente claroIf the message's clear enough
No tengo que tocar nadaI don't have to touch a thing
Esto no es caosThis isn't chaos
Esto es diseñoThis is design
Tú lo llamas crueldad–You call it cruelty–
Yo lo llamo claridadI call it clarity
Construyo mis ciudades con miedoI build my cities out of fear
Cada grito un recuerdoEvery scream a souvenir
Si te arrodillas antes de que llegueIf you kneel before I arrive
Te dejaré conservar tu vidaI'll let you keep your life
No necesito quemarlo todoI don't need to burn it all
Solo lo suficiente para hacerte dudarJust enough to make you stall
Recuerda mi nombre cuando nada se mueva–Remember me when nothing moves–
Ahí es cuando sabes que ganéThat's when you know I won
El miedo viaja más rápidoFear travels faster
Que cualquier ejércitoThan any army



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Outlines y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: