Traducción generada automáticamente
The Fireline
The Outlines
La Línea de Fuego
The Fireline
Botas en el pavimento, chispas en el cieloBoots on the pavement, sparks in the sky
Sirenas en estéreo, humo en mi ojoSirens in stereo, smoke in my eye
Esto no es un disturbio, es un réquiem por mentirasThis ain't a riot, it's a requiem for lies
Una procesión fúnebre para una nación disfrazadaA funeral procession for a nation in disguise
Ellos dibujaron las fronteras, nosotros derramamos sangreThey drew the borders, we drew the blood
Ellos construyeron la torre, nosotros dimos a luz la inundaciónThey built the tower, we birthed the flood
Ahora cada paso que doy es dinamita en movimientoNow every step I take is dynamite in motion
Cada latido es solo devoción de gasolinaEvery heartbeat's just gasoline devotion
No hay vuelta atrás cuando las luces de la calle ardenNo turning back when the streetlights burn
Esta noche cada niño perdido finalmente tiene su turnoTonight every lost kid finally gets their turn
Escucho el metal gritar, escucho la ciudad llorarI hear the metal scream, I hear the city cry
La Línea de Fuego llama como una canción de cuna de guerraThe Fireline's calling like a war lullaby
En la Línea de Fuego, donde los rebeldes respiran humoIn the Fireline, where the rebels breathe smoke
Donde la verdad rompe cadenas, donde los culpables se ahoganWhere the truth breaks chains, where the guilty choke
Donde el mundo finalmente ve lo que el sistema rompióWhere the world finally sees what the system broke
Nos levantamos en la llama, nos levantamos en la llamaWe rise in the flame, we rise in the flame
En la Línea de Fuego, donde los cobardes no correnIn the Fireline, where the cowards don't run
Donde un fósforo en mi mano pesa más que un armaWhere a match in my hand weighs more than a gun
Si el futuro no va a cambiar, entonces forjaremos uno nuevoIf the future won't change, then we'll forge a new one
Nos levantamos en la llama, nos levantamos en la llamaWe rise in the flame, we rise in the flame
Ellos blindaron sus miedos con insignias y aceroThey armored their fears with badges and steel
Pero el coraje no es algo que puedas armar o robarBut courage ain't something you can weaponize or steal
Somos la prueba de que la opresión tiene un punto de quiebreWe're the proof that oppression has a breaking point
Somos el fantasma en la red, el fallo en su uniónWe're the ghost in the grid, the glitch in their joint
El recaudador escondió la cuenta, los techos escondieron a los espíasTaxman hid the bill, rooftops hid the spies
La Parada Negra mostró los números que nunca idealizaronBlack Parade showed the numbers they never idealized
Quemar planos fue la chispaBurning blueprints was the spark
Pero este es el fuego salvaje devorando la oscuridadBut this is the wildfire eating through the dark
Y si la libertad es un mito, entonces escribiremos un nuevo capítuloAnd if freedom's a myth, then we'll write a new chapter
Dejemos que las cenizas conviertan a los tiranos en risas desvanecidasLet the ashes turn tyrants into faded laughter
Escucho el metal gritar, escucho la ciudad llorarI hear the metal scream, I hear the city cry
La Línea de Fuego llama, es hora de purificarThe Fireline's calling, time to purify
En la Línea de Fuego, donde los rebeldes respiran humoIn the Fireline, where the rebels breathe smoke
Donde la verdad rompe cadenas, donde los culpables se ahoganWhere the truth breaks chains, where the guilty choke
Donde el mundo finalmente ve lo que el sistema rompióWhere the world finally sees what the system broke
Nos levantamos en la llama, nos levantamos en la llamaWe rise in the flame, we rise in the flame
En la Línea de Fuego, donde los cobardes no correnIn the Fireline, where the cowards don't run
Donde un fósforo en mi mano pesa más que un armaWhere a match in my hand weighs more than a gun
Si el futuro no va a cambiar, entonces forjaremos uno nuevoIf the future won't change, then we'll forge a new one
Nos levantamos en la llama, nos levantamos en la llamaWe rise in the flame, we rise in the flame
Susurros en los cablesWhispers in the wires
Sombras en la calleShadows in the street
Cada miedo que llevamosEvery fear we carried
Ahora arde a nuestros piesNow burns at our feet
Levanta las antorchasRaise the torches
Rompe sus fronterasBreak their borders
Convierte sus órdenes en morterosTurn their orders into mortars
Si el mundo no escuchaIf the world won't listen
Deja que el fuego sea el coroLet the fire be the chorus
En la Línea de Fuego, donde los rebeldes respiran humoIn the Fireline, where the rebels breathe smoke
Donde los cimientos torcidos finalmente provocanWhere the twisted foundations finally provoke
Donde el viejo mundo se quiebra al despertar el nuevoWhere the old world cracks as the new awoke
Nos levantamos en la llama, nos levantamos en la llamaWe rise in the flame, we rise in the flame
En la Línea de FuegoIn the Fireline
No nos arrodillamos, no oramosWe don't kneel, we don't pray
Solo caminamos a través del fuegoWe just walk through the fire
Y quemamos el ayerAnd burn down yesterday



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Outlines y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: