Traducción generada automáticamente
Don't You Wish You Had Some More
The Paper Chase
¿No quisieras tener un poco más?
Don't You Wish You Had Some More
Fuiste el último en ser salvado.You were the last one to be saved.
Así que no seas el último en llegar al salón ese domingo.So, don't be the last one to the parlor that Sunday.
Porque ahora yo, me gusta pensar que estás avergonzado.'Cause now I, I like to think you are ashamed.
Pero me gusta pensar.But I like to think.
Y pensaste que cuando pensamos y nos escapamos.And you thought when we think and we get away.
Pero en cuanto a ti:But as for you:
En cuanto a ti,As for you,
tuviste suerte.you got lucky.
Tuviste suerte una vez,You got lucky once,
pero eso no volverá a suceder.but that won't happen again.
Pero en cuanto a ti,But as for you,
tuviste suerte.you got lucky.
Tuviste suerte una vez,You got lucky once,
pero eso no volverá a suceder.but that won't happen again.
Y oh, esas manos sucias,And oh, those dirty hands,
ven y lávate mi hedor.come wash away my stink.
Ven y agradece por la oferta.Come thank me for the offer.
Al menos me debes eso.You owe that much at least.
Y oh, esos pensamientos suciosAnd oh, those filthy thoughts
que retumban en mi cabeza.that rattle in my brain.
Lo pegajoso en las sábanasThe sticky on the sheets
ahora es esta fealdad en tu rostro,is now this ugly on your face,
y no hay escapatoria.and there is no escape.
¿No quisieras tener un poco más?Don't you wish you had some more?
Apagamos las luces y nos tiramos al suelo.We hit the lights and hit the floor.
Mi brillante y peculiar sonrisa,My bright, peculiar smile,
quiero ver tu cabelloI want to see your hair
colgando de los árboles.hanging from the trees.
Bueno, ¿no quisieras tener un poco más?Well, don't you wish you had some more?
Porque es solo cuestión de tiempo antes de'Cause it's just a matter of time before
que el cáncer malvado, te atrape.the wicked cancer, I'm gonna get ya.
Porque en cuanto a ti,'Cause as for you,
tuviste suerte.you got lucky.
Tuviste suerte una vez,You got lucky once,
pero eso no volverá a suceder.but that won't happen again.
Pero en cuanto a ti,But as for you,
tuviste suerte.you got lucky.
Tuviste suerte una vez,You got lucky once,
pero eso no volverá a suceder.but that won't happen again.
Y oh, esas manos sucias,And oh, those dirty hands,
ven y lávate mi hedor.come wash away my stink.
Ven y agradece por la oferta.Come thank me for the offer.
Al menos me debes eso.You owe that much at least.
Y oh, esos pensamientos suciosAnd oh, those filthy thoughts
que retumban en mi cabeza.that rattle in my brain.
Lo pegajoso en las sábanasThe sticky on the sheets
ahora es esta fealdad en tu rostro,is now this ugly on your face,
Oh, no hay escapatoria,Oh, there is no escape,
esos ojos que me siguen.those eyes that follow me.
Así que dime dónde estabas anoche,So, tell me where you were last night,
cariño, no me mientas.sweetheart, don't lie to me.
Y no hay cadenciaAnd there is no cadence
de lo que podría liberar;from what i could release;
este nido de víboras en tu rostro,this nest of vipers on your face,
así que ahora estás de rodillas.so now it's on your knees.
Así que, ahora estás de rodillas.So, now it's on your knees.
No hay escapatoria.There is no escape.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Paper Chase y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: